4th Sunday after Pentecost

 

On July 5, on the 4th Sunday after Pentecost we had a nice celebration at St. George Church. Our Rector, Archpriest Igor Tarasov served the Divine Liturgy. After the Gospel lesson he preached the following homily in English:

“Our today’s Gospel reading is about a healing of the servant of the Roman centurion performed by our Lord Jesus Christ. This miracle gives us a lot of thoughts”.
“First of all, the centurion, an officer of the Roman army, was a Gentile, a pagan. But he decided to approach Jesus Christ. And Jesus did not reject his request but desired to visit that man’s house to perform a healing. That tells us that our Lord being sent to the people of Israel, did not wish to avoid other nations in delivering His Holy Gospel. He showed His mercy and concern for the servant of a Gentile officer. And we have read today that the centurion himself showed a great faith in Jesus. The officer had to know that the Jews, especially the Jewish rabbis, whom Jesus was considered, are not usually entering the homes of the Gentiles. So, the officer said, “Lord, I am not worthy that You should come under my roof. But only speak a word, and my servant will be healed” (Mt. 8, 8). So, the centurion showed his humility, his sense of unworthiness, as well as his great faith that Jesus can perform a healing remotely, only by saying a word. He referred to the concept of the authority, to a usual relationship between a superior and those who are under his command. So, he actually professed that Jesus being the Lord for everyone, is able to command from the distance, and His command will be followed”.
“Further we have read that the Lord was marveled by such faith of a Gentile person. Jesus said, “Assuredly, I say to you, I have not found such great faith, not even in Israel! And I say to you that many will come from east and west, and sit down with Abraham, Isaac, and Jacob in the Kingdom of Heaven. But the sons of the Kingdom will be cast out into outer darkness” (Mt. 8, 10). These prophetic words mean that the teaching of the Lord was intended not just for the Jews, most of whom rejected that teaching, but for the multitudes of other nations, for the Gentiles who came from East and West, who converted to Christian faith and who sat down with the Old Testament just in the Kingdom of Heaven. The light of Christ was supposed to shine for all. And now, we who belong to those different nations, became the true sons and daughters of the Kingdom. As Holy Apostle Paul says, now in Christ “there neither Jew nor Greek” (Gal. 3, 28). This is the true unity in Christ which all of us should desire”.
“However, it is now up to those Greeks, Jews, Russians or any other nationality or community either to accept Christ and to follow Him, or to keep Christian faith they once acquired. We know that among ourselves, belonging to the traditionally Christian nations, not everyone is now adheres to that faith. Not everyone is drawn to Christ and following Him. But remember, He said, “Many are called but few are chosen” (Mt. 22, 14)”.
“In our times we are seeing a lot of people living without faith and rejecting the teaching of Christ, so we should not wonder why we are so divided. And we are seeing a great difference, a deep gulf fixed between true Christians and modern secular people. Of course, we are distinguishing between “us” and “them”. Someone may accuse us of being not inclusive or intolerant. But our Lord Jesus Christ Himself said, Do not think that I came to bring peace on earth. I did not come to bring peace but a sword” (Mt. 10, 34). The “sword” here means separation, not a weapon. It divides, cuts someone off. As in Christ there is neither Jew nor Greek, but we are united, so everyone who is out of Christ is separated from us. Regardless who he is, Russian, Greek or American – if he is out of Christ, he is not with us”.
“Therefore, dear brothers and sisters, in our relationship with God let us imitate the faith and trust of the Roman centurion. Let us cherish our faith and strengthen our hope. Let us be united in Christ but avoid the spirit of those who are out of Christ. Let us be called and chosen to enter and sit down with Abraham, Isaac and Jacob in the Kingdom of Heaven!”

During the Litany of Fervent Supplication, Fr. Igor proclaimed a petition beseeching the Lord to spare the faithful from the outbreak of the disease. After the Litany he also offered a special prayer for the deliverance from pestilence.

After the dismissal of the Liturgy the Rector preached a short sermon in Russian addressing the ideas of his English homily. He also congratulated a visitor of our parish, a long-term worker of the ROCOR Synod, Inna Shevtsova, on the occasion of her past name day and proclaimed a traditional Polychronion (“Mnogaia leta!”).

3rd Sunday after Pentecost

 

On June 17, on the 3rd Sunday after Pentecost, Rector of St. George Church, Archpriest Igor Tarasov served the Divine Liturgy in our parish temple.

Before the Liturgy the Rector performed the Office of Joining the Orthodox Church for the newly-converted Richard Beltran. After being a catechumen he was received into the Orthodox Church and chrismated receiving a name in honor of Holy King Richard of Wessex.

During the Liturgy, after the Gospel lesson Fr. Igor preached the following homily in Russian:

«Дорогие братия и сестры! Сегодня чтение святого Евангелия содержит несколько важных поучений Господа нашего Иисуса Христа. Спаситель говорит о том, что светильником для тела является око, и что оно должно быть светлым, чтобы светить человеку (Мф. 6, 22-23). Он также заявляет, что невозможно служить двум господам – Богу и маммоне, то есть богатству (Мф. 6, 24). И еще Он учит не заботиться о земных вещах – еде, питье и одежде, утверждая, что Господь позаботится о нас (Мф. 6, 25-32). А в конце дает очень важное, главное из сегодняшнего чтения наставление: «Ищите же прежде Царства Божия и правды Его», а все остальное приложится (Мф. 6, 33)».
«Эти поучения вновь утверждают нас в мысли, что нужно ставить в жизни правильные приоритеты. Об этом мы недавно уже говорили. Вот и сегодня Господь учит нас, что небесное важнее земного, духовное важнее материального. Спаситель говорит: «Душа не больше ли пищи, и тело одежды?» (Мф. 6, 25). Поэтому если человек правильно оценивает свою жизнь, верно расставляет в ней, что важнее чего, он может во многом преуспеть, а главное, он может найти правильный путь к своему спасению, к Царству Божию и его правде, которые и есть целью нашей с вами жизни, если, конечно, это жизнь во Христе».
«А очень важным для такого правильного понимания жизненных приоритетов является наше с вами сознание. Его Господь сегодня в евангельском чтении называет «оком», которое есть «светильник для тела». Око, то есть глаз здесь надо понимать образно: мы видим нашими глазами, но оцениваем то, что видим, нашим умом. Кроме зрения у нас есть еще четыре чувства, которыми мы познаем земной мiр, но оцениваем мы все умом. И каков будет наш ум, наше сознание, от того зависит как мы понимаем эту жизнь. Господь сегодня говорит, что око должно быть чистым, но если оно худо, то тот свет, который в нас, тьма, то какова же будет тьма для нас!»
«Поэтому, дорогие во Христе братия и сестры, нам очень важно блюсти свой ум, свое сознание, чтобы оно было наполнено светом, светом Христовым. Святые отцы учат, что весьма важным в духовной жизни является «хранение ума», то есть осторожное и внимательное отношение к своим мыслям и желаниям. Ведь сколько грехов совершаются помышлением! А если дать им волю, то мы будем все больше грешить и словом и делом. И еще: чтобы наш ум был светел во Христе, нам необходимо постоянно сверять наши мысли, суждения и желания с истиной Христового учения и учения Церкви. Ибо все иные, особенно противные учению Христа, Евангелия и Церкви мысли и доктрины являются вредными и часто пагубными для нашего сознания и не ведут нас ко спасению».
«Примеров, к сожалению, множество, но в наши дни особенно тревожат те беспорядки в обществе, которые мы наблюдаем в последнее время. Люди в Америке сильно разделены политическими и культурными взглядами, и часть их устраивает волнения, мятежи под лозунгом борьбы с расизмом и за социальную справедливость. На деле же эти бунтари и особенно те, кто их вдохновляет, не заботятся ни о расовом равенстве ни о справедливости в обществе. Меня могут упрекнуть в том, что я в проповеди слишком увлекся политикой, но думаю, что стоит об этом поговорить. Ведь если разобраться, то вдохновители вот этих беспорядков под лозунгом о значении «жизни чернокожих» на самом деле не ценят эту жизнь. Они стараются, чтобы чернокожее население дальше было бедным, нуждалось в поддержке государства, чтобы его использовать в своих целях, целях политической борьбы. Вместо того, чтобы заботиться о духовном воспитании народа, о нравственном уровне, они всеми способами устраняют религию и Церковь из общественной жизни, чтобы свет Христов не просвещал ни черное ни иное население страны. Они поощряют и финансируют аборты, наркоманию, нравственное падение людей. Их лозунги за «право выбора» убить или не убить ребенка в материнской утробе. И им совершенно неважны убитые жизни черонокожих нерожденных младенцев. Их стремление узаконить извращения, однополые браки, смену пола. И они уже во многом преуспели. А еще в основе идей этих людей лежит учение Маркса о преобразовании общества в так называемое социалистическое. Их сознание затуманено, их «око» темно, и тьма их мыслей и их дел очевидна всякому внимательному и духовному человеку».
«Многие из нас, родившиеся в нашем бывшем отечестве, все это уже видели или хорошо знаем. Более ста лет назад земли Руси подверглись страшным потрясениям – революциям, сначала 1905 года, а потом страшному перевороту в году 1917-м. И тогда тоже эти одержимые бесовскими идеями люди, сами «бесы», как их называл Достоевский, захватили власть и натворили множество злодеяний. О революции 1917 года мы все знаем, а вот если не знаете о революции 1905 года, какой она была тоже уже пагубной, то почитайте праведного Иоанна Кронштадтского. Он пережил ту революцию, но не дожил до 17-го года, преставился раньше. Если бы дожил, то наверняка пополнил бы ряды Новомучеников. Так вот он описывает, какие злодеяния творили революционеры в 1905 году. Ну а о 1917-м мы все знаем. Ибо у этих людей, творивших зло, у них тоже светильник тела был омрачён, их сознание было затуманено идеями чуждыми свету Христову, учению Евангелия и Церкви. Все это с трудом было преодолено, да и теперь с трудом еще преодолевается на исторической Руси, в тех странах, которые образовались на тех землях. А теперь Америка, которая долго была оплотом борьбы с этой заразой, теперь и она становится зараженной этими пагубными идеями марксизма, социализма и прочих непотребств».
«А между тем истинное учение о справедливой жизни в обществе есть в Священном Писании, оно давно есть в проповеди Христа и в творенях святых Отцов. Церковь христианская давно располагает этим учением. Нужно только внимательно читать и применять его в жизни. Сегодня Церковь празднует память святого пророка Амоса. Он является одним из малых пророков Ветхого Завета. Так вот, в его книге можно прочитать о социальной справедливости. Он пишет: «Продают правого за серебро и бедного – за пару сандалий. Жаждут, чтобы прах земной был на голове бедных, и путь кротких извращают» (Ам. 2, 6-7). Так пророк обличает несправедливость. А жил он в 8 веке до Христа. Почти три тысячелетия отделяют нас от этого пророка, а нравы у людей все те же».
«Дорогие братия и сестры! Давайте стараться блюсти наш ум, наш светильник тела, чтобы он светил нам в нашей жизни светом Христовым, а не чужими и пагубными мыслями. Давайте остерегаться вредных учений, чуждых и далеких от учения Христа и Церкви. Давайте верно оценивать жизнь вокруг нас и искать прежде Царства Божия и его правды, дабы и все остальное было с нами. Давайте идти верной дорогой ко Христу, Господу нашему!» 

During the Litany of Fervent Supplication, Fr. Igor proclaimed a petition beseeching the Lord to spare the faithful from the outbreak of the disease. After the Litany he also offered a special prayer for the deliverance from pestilence.

Following the dismissal of the Liturgy the Rector preached a brief sermon in English conveying the main thoughts of his Russian homily. He also greeted Richard Beltran on his joining the Orthodox Church and our parish, handed him the Theotokian prosphora and proclaimed a Polychronion on his behalf.

2nd Sunday after Pentecost. Sunday of All the Saints in the Land of Rus’

 

On June 21, on the 2nd Sunday after Pentecost, as well as Sunday of All the Saints of the Land of Rus’, our Parish family gathered for the liturgical celebration at St. George Church.

Before the Liturgy our Rector, Archpriest Igor Tarasov performed the Office of Joining the Orthodox Church for the newly-converted Emil Suric. After being a catechumen he was received into the Orthodox Church and chrismated receiving a name in honor of Holy Martyr Emilian of Silistria.

During the Liturgy, after the reading from the Holy Gospel the Rector preached the following homily in English:

“Dear brothers and sisters in Christ! On this 2nd Sunday after Pentecost we honor All the Saints of our Russian Church. Officially this feast is called “Sunday of All the Saints who shone in the land of Rus’”. Those words suggest that the Saints are people who shine”.
“Reflecting upon those words we may recall that our Lord Jesus Christ told His Disciples: “You are the light of the world” (Mt. 5, 14). He further said to them: “Let your light so shine before men, that they may see your good works and glorify your Father in heaven” (Mt. 5, 16). So, the holy people have to be the light for others and to shine before others. This was a rule for many men and women in the Christian Church, as well as in any local Orthodox Church like our Russian Church, to please the Lord by shining with the virtues, with the holy life and with the grace of God. The Saints of the whole Church in general and our Russian Saints in particular were the examples of true faith, of godly life and of sincere piety. They kept the Commandments and were ready to live and die for Christ. They also taught and enlighten the people instructing them on the Word of God and preaching the Orthodox faith. This is why we say that those Saints “shone in the land of Rus’”.
“Such wording to describe the Saints is very much known to our Orthodox minds. During memorial service we sing that in paradise “the just shine like the luminaries”. Our Lord Himself said that “the righteous will shine forth as the sun in the kingdom of their Father” (Mt. 13, 43). Prophet Daniel says: “Those who are wise shall shine like the brightness of the firmament, and those who turn many to righteousness like the stars” (Dan. 12, 3). However, we have to say that the Saints do not shine by themselves. Their light is the light from God who is blessing, enlightening and overshadowing them by His own light. For He calls Himself “the Light of the world” (Jn. 8, 12). And this is understood because God is the Creator of everything and He Himself is the Source of blessings and holiness, the Source of true light for men. The Gospel of John says that Jesus Christ is “the true Light which gives light to every man coming into the world” (Jn. 1, 9). Therefore, the Saints are shining by the light of Christ, they are reflecting His light”.
“In Western culture we may see many old and new churches having so called stained glass windows. Since the Church art in the West was more modest, not having so many icons in some temples, it showed some images and expressed certain beauty in those windows picturing the Saints there. Once a girl came to such church and asked her parents who are those people pictured on those glass windows. When she was told that these are the Saints she said, “The Saints are those through whom the light is coming inside!” Thus the Saints are those who are conductors of divine light in the same way as the windows let the sunlight to come in the building. That is the way how the Saints should be”.
“Many lives of the Saints tell us that those holy men and women were shining with the visible light. Especially, it could be observed when they were praying or performing the divine services. But even in very harsh settings and environments remote from the holy places they could be seen shining. A life of one Russian New Martyr says that when this man was incarcerated and was a prisoner of a labor camp, his criminal inmates abused and humiliated him. They, as it was common in those places, did not allow him to sleep on the bunk but only under the bunks, on the floor. But once during the night one of those criminals saw the light coming from under the bunks. He realized that it was coming from that man whom they abused, so the criminals changed their attitude towards him. And also sometimes when you look at the pictures of those New Martyrs of our Church you may see how their faces and especially their eyes are shining – maybe not literally with the light – but with some godly attitude, peace and love”.
“Dear brothers and sisters! We are supposed to imitate those holy men and women, the Saints of our Church, those who shone in the land of our ancestors. It is up to us whether we will allow the light of the Lord to shine through us as the sunlight shines through the windows. We may keep those windows of our souls open to divine grace or we may close them with the curtains or drapes. It depends on us. In the time of persecutions the light of Christ is prevented from shining upon the people. But it finds its way. It’s like the sun when the sky is cloudy. The sunlight still makes its way although we see no sun or no rays of sun. But the holy New Martyrs and Confessors in those times still allowed the light to shine through them. Therefore, in any time we should and could be those conductors of the divine light of the grace and love of Christ to shine before men, so Christ may enlighten and save us and them. Let us pray to the multitude of our Saints to intercede for us and to give us strength to be the light of the world!”

During the Litany of Fervent Supplication, Fr. Igor proclaimed a petition beseeching the Lord to spare the faithful from the outbreak of the disease. After the Litany he also offered a special prayer for the deliverance from pestilence.

The choir beautifully performed the hymns dedicated to the Russian Saints during preparation for Holy Communion.

Following the Ambo Prayer the Rector and altar server performed the rite of glorification in the middle of the church and the Rector proclaimed a prayer to the Russian Saints.

After the dismissal of the Liturgy the Rector preached a short sermon in Russian conveying the ideas of his English homily. He also congratulated our parishioners on the occasion of Father’s Day proclaiming traditional “Mnogaia leta!” to our men – fathers and grandfathers. Then Fr. Igor greeted Emilian Suric on his joining the Orthodox Church and our parish, handed him the Theotokian prosphora and proclaimed a Polychronion on his behalf.

Sunday of All Saints

 

On June 23, on the 1st Sunday after Pentecost, the Church celebrates memory of All the Saints who pleased the Lord by their pious lives. On that day we had a nice service at St. George Church. Our parish Rector, Archpriest Igor Tarasov served the Divine Liturgy. After the Gospel lesson he preached the following homily in Russian:

«В первое воскресенье после Пятидесятницы мы отмечаем праздник Всех Святых. Это празднование установлено Церковью для того, чтобы мы понимали, что главным следствием сошествия Святого Духа на Апостолов, главным результатом рождения на земле Церкви Христовой, явилось то, что последователи Христа смогли становитъся людьми святыми. А сегодняшние чтения Апостола и Евангелия дают нам некоторые указания на то, как можно пополнить ряды Святых – людей угодивших Господу и удостоенных быть с Ним в Царстве Небесном».
«Сегодня в чтении из Послания к Евреям святой апостол Павел перечисляет подвиги праведников Ветхого Завета как назидание нам, христианам. Он заканчивает, призывая нас к святой жизни вот такими словами: «С терпением будем проходить предлежащее нам поприще, взирая на начальника и совершителя веры Иисуса» (Евр. 12, 1). Эти слова «предлежащее нам поприще» буквально означают некое спортивное соревнование по бегу, которые уже имели место во времена Апостолов. Апостол Павел сравнивает богоугодную жизнь во Христе с соревнованием, причем к бегу не на короткую, а на длинную дистанцию, когда мы должны быть выносливы и настойчивы, бежать к своей цели, как спортсмены к финишу, вглядываясь в Иисуса, совершенного в этом соревновании, «Чемпиона» данного вида спорта».
«Итак, Святые согласно апостолу Павлу, уподобляются атлетам, которые соревнуются и которые должны тренироваться, упражняться; быть терпеливыми и выносливыми, настойчивыми и твердыми в своей воле к победе. Все эти качества очень важны в спорте. Но прежде всего важно правильно расставить жизненные приоритеты. Для успешного атлета тренировки важнее многого другого в жизни, иначе он рискует не иметь успеха».
«А в чтении святого Евангелия сегодня Господь наш Иисус Христос говорит Своим ученикам: «Кто любит отца или мать более, нежели Меня, не достоин Меня; и кто любит сына или дочь более, нежели Меня, не достоин Меня» (Мф. 10, 37). Эти слова могут кому-то показаться довольно строгими и даже жестокими. Но если вдуматься, Господь таким образом подчеркивает, какие приоритеты должны существовать для тех, кто желает быть истинным последователем Его учения. Христос учит, как должны мыслить Святые, то есть те, кто желает спасти душу, угодить Богу и получить Его Небесное Царство. Святые должны правильно расставлять в жизни приоритеты. А главным приоритетом в жизни христианина является Бог. Именно Бога следует любить больше, чем родных отца и мать, жену и детей. Только тогда мы будем достойны Господа, который ради нас страдал и умер. И опять же, сравнивая это со спортом, можно сказать: разве победит атлет, который не будет отдавать себя больше занятиям своему спорту, нежели своей личной жизни?»
«Беда многих из нас в том, что мы в духовной жизни не умеем правильно расстявлять приоритеты. Блаженнейший митропилит Киевский Онуфрий недавно сказал, что на первом месте у нас должен быть Бог, на втором – семья, а уже на третьем – работа, профессия. У нас же, к сожалению, бывает иначе. Есть люди, которые прежде всего уделяют внимание своей работе, карьере. И от этого страдает их семейная жизнь и конечно же, страдает их духовная жизнь. А есть такие, кто семью ставит выше Бога и своего спасения. Примеров множество».
«Здесь, в современной Америке, очень часто спортивные тренировки для детей устраивают по воскресеньям. (Вот мы опять говорим о спорте, но уже не совсем в положительном смысле). А это означает, что верующие родители стоят перед выбором: или пойти с ребенком в храм на Литургию или везти его на соревнование по футболу или чему-нибудь еще. Если у таких родителей правильно расставлены приоритеты, они отбросят такой спорт. Ведь какая будет польза от того, что их чадо будет гонять мяч в футболе или пробовать забросить мяч в корзину в баскетболе, а службы не посетит, в святой Евхаристии не поучаствует, Христа не примет? Еще я слышал, что бывают занятия по балету. И тоже родителю девочек думают, что лучше в воскресенье сделать. Спорт, балет или Литургия. И для кого-то это искушение и дилемма. А что говорил Господь по такому поводу? А вот что: «Если правая твоя рука соблазняет тебя, отсеки ее и брось от себя; ибо лучше для тебя, чтобы погиб один из членов твоих, а не все тело твое было ввержено в геенну» (Мф. 5, 59). Это тоже как бы жестокие слова. Но здесь Господь буквально не велит нам отрезать себе руки, а говорит иносказательно. А применительно к нашему разговору о спорте в воскресный день это надо понимать вот как: если спортивное мероприятие для твоего ребенка соблазняет тебя в воскресенье, отбрось его! Лучше пусть твой ребенок будет хилым и неспортивным, но таким войдет в рай, чем он будет сильным, спортивным, пусть даже чемпионом, но войдет таким в геенну! Или если речь о балете, то не лучше ли твоя дочь будет без этого, но сможет войти в рай, чем будет уметь двигаться красиво ногами, но с этим попадет в ад? Приоритеты должны быть и они четкие: Бог, а потом семья, а уж после семьи все остальное».
«Но также и в семье христианину нужно иметь правильные приоритеты. Иначе также будут духовные неудачи. Кто важнее в верующей семье? Тот, кто являтся в ней образом Христа, а это муж. Для жены муж должен быть в семье важнее всех. А для мужа – жена, ибо она есть образ Церкви. А потом уже дети. А у нас как очень часто бывает? Родит жена ребенка, и все: уже не уж для нее важен, а ее любимое дитя! А муж уже уходит на задний план, а ребенок становится таким себе царьком, повелителем. Потом от этого мужья разочаровываются в семейной жизни, а дети становятся разбалованы, испорчены. А надо помнить, что главное в семейной жизни – сами супруги, а не дети. Таковы приоритеты, и если они неверны, все будет рушиться и портиться».
«Дорогие братия и сестры! Мы долго можем об этом всем рассуждать, но важно понять главную мысль: чтобы угодить Богу, стать святым, нам необходимо учиться у нашего Спасителя, учиться из Священного Писания, правильно расставлять жизненные приоритеты. Нам необходимо иметь правильную иерархию жизненных ценностей, твердо понимать, что важнее, а что нет. Бог, спасение и духовная жизнь должны быть для нас важнее всего, даже наших родных и близких. А потом уже наши родные должны быть важнее наших профессий, бизнесов или иных занятий. Так поступали святые, так призваны поступать и мы. Попросим же у Господа ншего и Спасителя, Начальника и Совершителя веры, чтобы молитвами всех Святых Он помог нам пройти наше порище, помог в соревновании к победе – к стяжанию Его Небесного вечного Царства!»

During the Litany of Fervent Supplication, Fr. Igor proclaimed a petition beseeching the Lord to spare the faithful from the outbreak of the disease. After the Litany he also offered a special prayer for the deliverance from pestilence.

The choir beautifully performed the hymns to the Theotokos during preparation for Holy Communion.

Following the dismissal of the Liturgy the Rector preached a short sermon in English explaining the content of his Russian homily. He also reminded the faithful of the beginning of St. Peter’s Fast dedicated to the works of the Holy Apostles.

Approaching Sunday of All Saints: A Sermon of an Orthodox Priest

 

This upcoming Sunday the Holy Orthodox Church commemorates All Saints of the Church. The Descent of the Holy Spirit makes it possible for us to rise above our fallen state and to attain sainthood, thereby fulfilling God’s directive to “be holy, for I am holy” (Lev. 11:44, 1 Peter 1:16, etc.). Therefore, it is fitting to commemorate All Saints on the first Sunday after Pentecost. This reminds us of our calling and dignity, having received the great gift of the Holy Spirit.
This is the ONLY way to freedom, equality and justice. We will not achieve true freedom or justice by protests, rioting or elections. Rather, we achieve it only with the work of the Holy Spirit. We achieve it by pursuing holiness. St. John of Kronstadt (+1908) says: “What is holiness? Freedom from all sin and the fullness of all virtue. This freedom from sin and virtuous living is achieved only by a few who are zealous and faithful, and then not quickly, but gradually, by many prolonged sorrows, illnesses and labors, fasting, vigil, prayer, and then not by our own strength, but with the grace of Christ.”
Sadly, our society has become secularized and separated from God. WE have re-defined what WE think is moral and rejected the truth of God. WE have become the “center” of our lives, pushing out God. WE have redefined gender, marriage and even life. WE have made truth subjective, based on human thinking, and abandoned Holy Scriptures. And WE have embraced political correctness and become ashamed to defend and live by God’s Word.
Why then are we surprised that our society has become so fragmented and violent? Why are we frustrated that we cannot find a common cause? And why do we embrace our political parties and defend politicians as our ‘saviors’.
I think you know the answers to these questions…Let us NOT be like Pontius Pilate who infamously asked ‘what is truth?’ (John 18:38). We have been given the truth and the light – Christ. If we reject God’s truth and His Light, then we can only expect confusion and darkness. O Lord have mercy on us, enlighten our minds and hearts to see and embrace only Thy truth and Thy light…and no other.

Archpriest John Vass
Rector of the Holy Trinity Church in Baltimore, MD
Dean of Central States

Pentecost. Feast of the Most Holy Trinity

 

On June 7 of this year all Orthodox Christians celebrated Pentecost, the feast of the Most Holy Trinity. Our St. George Church had a beautiful celebration which had to be held observing the restrictions imposed during the outbreak of the disease. The church was nicely adorned with greenery. Our Rector, Archpriest Igor Tarasov served the Divine Liturgy.

After the reading from the Holy Gospel he preached the following homily in English:

“Today we celebrate the great feast of the Pentecost, the Descending of the Holy Spirit upon the Apostles. What a great and interesting event! It is so colorfully described in today’s Epistle reading: the Disciples are being together in an upper room of a house on Pentecost, then they hear a great noise and the Holy Spirit appears as the tongues of fire descending upon the Apostles and resting on them. As a result they begin speaking different tongues, languages. But the Gospel lesson of today gives us a different story”.
“In today’s Gospel reading of St. John we hear how Jesus was preaching on the Holy Spirit He was promising to His followers. Jesus said: “If anyone thirsts, let him come to Me and drink. He who believes in Me, as the Scripture has said, out of his heart will flow the rivers of living water.” (Jn.7,38). Holy Apostle John the Theologian further explains that in such a way Jesus “spoke concerning the Holy Spirit, whom those believing in Him would receive.”(Jn.7,39). And he also explains that “the Holy Spirit was not yet given, because Jesus was not yet glorified.”(Jn.7,39). This should be understood in the way that the Holy Spirit will become a source of spiritual life and nourishment for those who is willing to acquire life in our Lord Jesus Christ, who is “thirsty” for spiritual life”.
“But when we further listen to the today’s Gospel story, we learn about a number of misunderstandings and divisions among the people who heard the preaching of Jesus. People express different opinions about Him, some even wish to take and imprison Him. We have to listen to a number of arguments between the Jews concerning Jesus”.
“What does it teach us? It certainly tells us how hostile were some Jews to Jesus and His teaching. But it also tells us about human divisions and differences. We are divided for many reasons. Today’s festal kontakion says, “When the Most High came down He confused the tongues dividing all nations…” People had been divided because God confused their tongues, made them speak different languages. We still do so, we are still very much divided. See how many opinions, political movements, finally, religions exist. Lately we were witnessing the unrest and riots in this country and in this city because some evil people wish this society to be divided. They use the issue of race to make people hostile to each other, to raise the hatred among them. This is very sad and disturbing, and it convinces us again how much the human kind is divided, divided for many reasons”.
“In addition, we should also recall the most astounding division of the human kind, the division between the living and the dead. Yesterday we celebrated Memorial Saturday and had to pray for our loved ones who had fallen asleep. And today, on this festal day, we will also mention the deceased in our kneeling prayers. This is a very serious division between those who live in this world and those who are no longer living among us”.
“But God finally wishes us to be united. This is why on the day of Pentecost He sent the Holy Spirit upon the Apostles. Those Holy Apostles were representatives of the human kind. Through Jesus Christ and with the fellowship of the Holy Spirit we all must be united despite our differences, even despite whether we are living or departed, for in God there is no dead, but everybody is alive. Today’s kontakion continues: “But when He distributed the tongues of fire, all men He called to unity…” Thus the Almighty God who Himself is the unity of Three Divine Persons, Father, Son and Holy Spirit, calls us to the unity in faith, hope and love”.

During the Litany of Fervent Supplication, Fr. Igor proclaimed a petition beseeching the Lord to spare the faithful from the outbreak of the disease. After the Litany he also offered a special prayer for the deliverance from pestilence.

The choir piously performed the hymns of the feast during the preparation for Holy Communion.

Following the Liturgy dismissal the Rector and the altar server performed the rite of Glorification singing the troparion, kontakion and magnification of the feast before the festal icon in the middle of the church. Then the Rector preached a short sermon in Russian stressing the main thoughts of his English homily. He also congratulated the two persons present who recently celebrated their name day, including our youngest parishioner, Elena Malyshev. A traditional Polychronion (“Mnogaia leta!”) was performed and the Theotokian prosphora was divided and distributed to them.

After the Liturgy the Rector served Pentecostal Vespers with kneeling prayers.

Sunday of the Holy Fathers of the I Ecumenical Council

 

On May 31, on the Sunday of the Holy Fathers of the First Ecumenical Council, the Rector of St. George Church, Archpriest Igor Tarasov served the Divine Liturgy in our parish temple. The service was performed observing the restrictions imposed due to the disease outbreak. After the reading from the Holy Gospel he preached the following homily in Russian:

«Дорогие братия и сестры! В это воскресенье, 7-ю Неделю по Пасхе, мы празднуем память святых Отцов, участников I Вселенского Собора в Никее. Этот собор состоялся в 325 году, вскоре после того как Церковь Христова стала свободно жить в Римской империи, прекратились гонения на христиан и даже более того, римский император Константин сделал христианство государственной религией. Тогда обнаружилось, что христианство терзаемо уже внутренними врагами – еретиками, то есть теми, кто учил о христианской вере неправильно, проповедовал большие заблуждения, называемые ересями. Одна из таких ересей называлась арианством: ее последователи учили, что Сын Божий не равен Богу-Отцу, не единосущный с Богом-Отцом, не одной с Ним сущности. И вот первый Собор Вселенской Церкви собрался и осудил эту ересь».
«А главными двумя истинами, утвержденными Собором были те, что есть единый Бог и что Сын Божий есть Тот же Бог и Он единосущен Богу-Отцу. Сегодня в чтении святого Евангелия мы слышали эти же истины в словах Самого Спасителя. Он говорит, что жизнь вечная состоит в знании Бога и Его Сына. Дословно Христос сказал: «Сия же есть жизнь вечная, да знают Тебя, единого истинного Бога, и посланного Тобою Иисуса Христа» (Ин. 17, 3). Итак, Господь утверждает для нас две первейшие вещи: нужно знать Бога и знать Сына Божия. Без них нет жизни вечной, нет спасения. Мы можем еще дополнить, что также важно еще знать и третье Лицо Божества – Святого Духа. О Нем мы вспомним через неделю, когда будем чествовать Пресвятую Троицу. Тогда мы будем в полноте воздавать честь Господу Богу, единому в Трех Лицах. А сейчас мы еще живем под впечатлением праздника Вознесения Господня и мы сосредоточены над мыслями о Боге-Сыне, который возвращатся к Богу-Отцу, возносясь на небо. И также созвучны этим мыслям и слова сегодняшнего Евангелия о важности знать Бога-Отца и Бога-Сына. И таким же образом забота Отцов I Вселенского Собора были не о всей Троице, а о Боге-Отце и Боге-Сыне, об их соотношении. Это тогда было перевейшее: утвердить православную веру о том, что Сын Божий есть Бог, единосущный Богу-Отцу. И жизнь вечная – это во-первых, знать Бога-Отца, а во-вторых – Бога-Сына».
«Мы сегодня, спустя много веков, благодарны Отцам I Собора за их труд и их утверждение этих первых истин Православной веры. Позже были приняты и иные истины, из которых состоит наше православное вероучение, но истины о Боге и Сыне Божием были и есть начальными. И сейчас мы также можем сказать, что спасение в первую очередь зависит от того, знает ли человек истинного единого Бога и знает ли он Сына Божия, Иисуса Христа».
«Но тогда можно задать вопрос: а как понимать слова «знать Бога»?  Нужно ли иметь о Нем какие-то знания? В какой-то мере, да. «Знать» Бога может означать, что мы должны знать эту истину веры, что есть единый Бог и что нет иных богов, кроме Него. И мы должны умом знать, что есть Сын Божий, который стал Человеком, Иисусом Христом и который есть также Бог. Это надо знать каждому христианину, но этого знания недостаточно. Ведь можно вспомнить, что и люди неверующие и беззаконные могут это знать, но вряд ли спасись одним этим знанием. Да и сам диавол все это хорошо знает, но тем не менее не спасается. Можно еще сказать, что мало знать, а надо веровать. Да, надо и веровать, а безбожники не веруют. Но веровать тоже мало. Бесы тоже веруют. И беззаконники могут веровать».
«Поэтому, дорогие братия и сестры, слова Спасителя, что жизнь вечная – «знать Бога» и «знать посланного Им Иисуса Христа» – относятся больше не к знанию умом и не к одной вере, а к познанию духовному, познанию нашим сердцем. Это знание – духовная близость, сопричастие с Господом Богом. Это вера, которая находит применение в благочестивой жизни о Господе и в исполнении Его Заповедей в жизни, Его святой воли. Это духовный опыт богопознания. Именно таковой была жизнь Божиих угодников, в том числе и Отцов I Вселенского Собора. И поэтому они, знающие Бога, ведающие Его волю, смогли выбрать верные слова для утверждения истин христианской веры».
«В наше время мы можем наблюдать как много существует различных мнений и суждений о Боге и о том, что нужно человеку. Нет уже ереси арианства, но ее идеи дальше проповедуются так наз. свидетелями Иеговы, которые не считают Иисуса Христа Богом и спорят, что если Он – Сын Божий, то уже не Бог. Но эти люди по сути не христиане. Все христиане, как православные, так и инославные веруют, что Иисус Христос – Бог, единосущный Отцу, веруют согласно вере Отцов I Вселенского Собора. Но среди христиан есть иные расхождения и разномыслия. Даже в среде истинных христиан – православных – бывают различные мнения. Кто-то живет так, что показывает, что вот он изучил богословие и иные науки и уже все меряет этими знаниями. У таких получается, что знание важнее всего. Вот изучил такой человек что-то и уже говорит, что многое не так, как традиционно принято считать в Церкви. У таких ученых людей уже первое Евангелие было от Марка, хотя Церковь всегда считала, что от Матфея. У них и многих библейских персонажей «на самом деле не было». У них все сомнительно и они легко могут впасыь в заблуждения. У таких получается «горе от ума»».
«А есть иная крайность: очень верующие люди начинают считать, что только одной ревностью в благочестии достигается спасение. И они уже не верят в науки, в знания. И эта их ревность не по разуму. И они тоже могут заблуждаться и даже впадать в ереси. Кстати, церковные историки говорят, что многие еретики как раз были людьми очень ревностными и строгими. Основоположник той самой ереси арианства, Арий, был весьма строг, был таким суровым старцем по отношению к своим духовным чадам. А получилось, что его строгость была напрасной – он не нашел ни спасения ни жизни вечной, а как поется в стихире вечерни нынешнего праздника Арий «вещество огня вечнаго себе сокровеществуяй»».
«Дорогие братия и сестры! Давайте стараться быть умеренными в своих суждениях, избегать крайностей. Давайте использовать как знания, так и духовный опыт для нашего спасения. Знания – это сила, но они тщетны без опыта богопознания. И в мiрских делах теория должна сочетаться с практикой, а практика быть ведомой теорией. Да будем просить Господа, чтобы Он молитвами святых Отцов утвердил нас в истине, в Православной вере, в познании Бога-Отца и посланного Им Сына, Иисуса Христа, дабы этим знанием мы имели жизнь вечную!»

The choir beautifully performed the hymns of the feast of the Ascension and dedicated to the Holy Fathers of the First Council.

After the dismissal of the Liturgy the Rector offered a special prayer for the deliverance from pestilence. He also preached a short sermon in English explaining the ideas of his Russian homily and made some announcements.

Ascension of the Lord

 

On May 28 of this year the Orthodox Church celebrated great feast of the Ascension of the Lord. St. George parish had a nice celebration on this day. Our Rector, Archpriest Igor Tarasov served the Divine Liturgy observing the restrictions imposed due to the disease outbreak.
After the Gospel lesson the Rector preached the following homily in the Russian language:

«Сегодня, на 40-й день после Воскресения Христова, мы празднуем Его славное Вознесение на небо. В течение сорока дней воскресший Спаситель пребывал со Своими учениками, являясь им неоднократно и наставляя их, но вот подошел час прощаться: Господь повел их на гору Елеонскую, где еще говорил с ними, а потом вознесся. Сегодня в чтении Деяний свв. Апостолов мы слышали: «Сказав сие, Он поднялся в глазах их, и облако взяло Его из вида их» (Деян. 1, 9)».
«Итак, дорогие братия и сестры, Вознесение Христа можно понимать как немного грустное событие, ибо это было расставанием. Та же книга Деяний повествует, что апостолы смотрели на небо, пока им не явились Ангелы и не повелели вернуться в Иерусалим (Деян. 1, 10-11). Апостолы немного скорбели, так как наверняка не хотели расставаться со своим Учителем. В нашей жизни так часто бывает, что нам не хочется расставяться с близкими или любимыми людьми».
«Поэтому, если так размышлять, то кое-кто может спросить: почему вообще Христос вознесся на небо, когда Он мог остаться на земле? Ведь Он бы мог здесь среди нас еще сделать так много добра! Однако Господь Сам ответил на это, когда сказал еще на Тайной Вечере: «Лучше для вас, чтобы Я пошел; ибо, если Я не пойду, Утешитель не приидет к вам; а если пойду, то пошлю Его к вам» (Ин. 16, 7). Он желал научить апостолов, что на смену Ему в виде человека, Сына Человеческого, Он Сам придет в ипостаси Духа Святого, в виде Утешителя и Помощника с неба. Этот Утешитель приведет нас к более близкой связи с Иисусом, чем это мог бы сделать Богочеловек на земле. Потому что, если  бы Он не отошел, мы бы не смогли приблизиться к Нему ближе, чем позволяют законы материального міра».
«Да, если бы Господь не вознесся, то мы бы могли видеть Его, говорить с Ним, даже дотронуться до Него. Однако такое общение имеет определенные ограничения. Если бы Христос остался на земле, мы бы не могли быть ближе к Нему, ближе, чем позволяет звук голоса или прикосновение рук, или нежность объятий. По собственному опыту мы знаем, как иногда бывает трудно встретиться или общаться с важными людьми. Попробуйте например, встретиться с Патриархом: он настолько занят, что вам это может даже и не удастся. А представьте, если бы Христос оставался на земле: сколько людей искало бы с Ним встречи! Правда, Господь мог бы наверняка придти ко всем, как Он это делал чудесным образом со Своими апостолами – являлся, проходя через стены и закрытые двери. Но не стоит фантазировать: Господь вознесся, ибо так надлежало быть».
«Итак, если бы Господь не вознесся, это было бы чудесно, но это значительно меньше, чем тот высокий уровень близости, которую Господь желает иметь с душой человека. И если человеческая душа желает такой близости с Богом, она ее достигает через благодать Святого Духа. И потому, что Господь отошел, вознесся на небо, Он может прийти и вселиться в нас духовно, как Дух Святой, «иже везде сый и вся исполняяй». Он может проникнуть в наше естество так, что наш разум уже будет Его разумом и наша жизнь – Его жизнью. Тогда мы сможем жить во Христе».
«Проявлением этого присутствия Христа в благодати и действии Святого Духа является благодатная, животворная жизнь Церкви. В святой Церкви мы имеем возможность принимать святые Таинства, в которых на нас действует Святой Дух и приходит к нашим душам Христос. В Евхаристии через ниспослание Святого Духа на принесенные дары – хлеб и вино – Христос делает их Своими Телом и Кровью. Мы же, принимая св. Причастие и телом, и душой соединяемся с Господом. Христос проникает в наше тело и в наше нутро – как телесное, так и духовное».
«Таким образом, Господь наш Иисус Христос вознесся на небо, чтобы потом послать человечеству Своего Духа Святого. Он совершил это, чтобы изменить способ Свого пребывания среди нас. Теперь Он действует через нас, людей, исполненных Святым Духом, которые живут во Христе, которые являются членами Его святого Тела, то есть Церкви. Поэтому, дорогие братия и сестры, давайте смиренно ценить тот великий дар, который Господь ниспослал нам – дарование Духа Святого, сошествие Которого святые Апостолы ожидали после Вознесения и которое состоялось. Давайте также испрашивать Господа восшедшего на небеса, чтобы Он благословил нас оттуда и духовно не покидал нас Своею благодатию, а также чтобы Он сподобил нас когда-то соединиться с Ним там, в небесной славе, дабы пребывать там с ним навеки!»

During the Litany of Fervent Supplication, Fr. Igor proclaimed a petition beseeching the Lord to spare the faithful from the outbreak of the disease. After the Litany he also offered a special prayer for the deliverance from pestilence.

The choir beautifully performed the hymns of the feast during preparation for Holy Communion.

After the Liturgy dismissal the Rector and the altar server performed the rite of Glorification in front of the festal icon singing the troparion, kontakion and magnification of the feast.

Following the service the Rector had a brief speech in English to stress the main thoughts of his Russian homily and congratulated the parishioners on the occasion of the great feast.

Sunday of the Blind Man

 

On May 24, on the Sunday of the Blind Man, as well as feast of the Holy Equal to the Apostles Cyril and Methodius, Rector of St. George Church, Archpriest Igor Tarasov served the Divine Liturgy in our parish temple. Due to the coronavirus outbreak, that service had to be performed with certain restrictions.
After the Gospel reading the Rector preached the following homily in the Russian language:

«Дорогие братия и сестры! Сегодня мы отмечаем последнее воскресенье пасхального периода, которое посвящено еще одному чуду совершенному Господом нашим Иисусом Христом, чуду дарования зрения человеку рожденному слепым».
«На прошлой неделе Церковь отмечала несколько праздников… А сегодня кроме упомянутой Недели Слепорожденного мы также совершаем память равноапостольным Мефодию и Кириллу, учителям Словенским. Этот праздник значим для нас тем, что благодаря неутомимым трудам святых Мефодия и Кирилла многие славянские народы получили свою азбуку и священные книги на своем языке. А еще для нас сегодняшний праздник важен тем, что наш предстоятель, Святейший Патриарх Кирилл, отмечает день своего Ангела».
«Святые Кирилл и Мефодий были родными братьями и происходили из греческого города Фессалоники, или Солунь. Этот славный, издавна христианский город, находится недалеко от земель, населенных славянами. А в те времена, в 9-м веке, когда жили святые братья, в самой Солуни было много славян, так что Кирилл и Мефодий были хорошо знакомы с их языком, а возможно и сами были смешанного греко-славянского происхождения. Посвятив себя служению Церкви, святые братья были сначала посланы проповедовать в Хазарию, а потом были приглашены в Восточную Европу, в Великую Моравию. Эта держава в те времена простиралась на нынешних территориях Чехии, Словакии и Венгрии, а также небольшой части Украины – в Закарпатьи. Там жили славянские племена, которые желали иметь священные книги, богослужение на своем языке и слушать на нем Слово Божие. И вот свв. Кирилл и Мефодий прибыли туда и взялись за труд перевода всей Библии и богослужебных книг. А для этого они сначала создали алфавит, которого у славян не было – славянские буквы, которые теперь поэтому называют «кириллицей»».
«В своих трудах они претерпели множество трудностей и преследований, причем не от язычников или иноверцев, а от своих же собратьев по вере – христиан, но западных, латинских. А в те времена еще не было разделения христиан в Европе, и латиняне также принадлежали к единой Православной Церкви, но у них уже давно существовали свои обычаи и обряды, которые также стали причиной разделения потом восточных и западных христиан на православных и католиков. Рядом с Моравией были немецкие земли, и там господствовала Западная Церковь, которая совершала богослужения на латыни и признавала в церковной жизни только латинский язык. А тут приходят два греческих проповедника и начинают создавать для славян не греческую, а родную для них Церковь со славянским языком. Это очень не нравилось немецким латинским епископам, которые преследовали и Кирилла с Мефодием и их начинание. Но в те времена папы Римские были вполне еще православные и папа заступился за солунских братьев и немного угомонил немецких церковников. А славянский язык был провозглашен папою одним из священных для Вселенской Церкви языков, наряду с греческим, латинским и еврейским. А мощи святых Кирилла и Мефодия также пребывают в Риме, где около них совершались чудеса».
«Итак, дорогие братия и сестры, празднуя память святых равноапостольных Кирилла и Мефодия, мы должны быть очень благодарны их великим подвигам и трудам. Именно они положили начало нашей славянской христианской цивилизации, нашим поместным Церквам славянских народов. Благодаря их переводу на понятный нашим народам язык наши предки познали истинного Бога, православную веру и смогли просвещаться светом Евангелия и всего Священного Писания. Благодаря солунским братьям у нас есть и богослужения на славянском языке. Наша Церковь, хоть и была основана примерно полтора века спустя тех лет, когда жили Кирилл и Мефодий, но она восприняла уже готовые книги и азбуку от этих святых проповедников. А некоторые наши верные в Закарпатьи, которые иногда зовут себя «русинами», считают, что приняли христианство именно от Кирилла и Мефодия, а не позже от святого Владимира».
«Дело свв. Кирилла и Мефодия просветило славян, которые до того были язычниками, пребывали в духовной тьме. Сегодня, в Неделю о Слепом, мы слышим в святом Евангелии слова Спасителя: «Доколе Я в міре, Я свет міру» (Ин. 10, 5). А святые Апостолы, и за ними святые равноапостольные проповедники и вообще Церковь Христова продолжили быть светом Христовым для мiра в последующие времена. Рожденный слепым в сегодняшнем евангельском чтении может быть уподоблен людям и целым народам, которые рождаются хоть и телесно зрячими, но духовно слепыми, ибо не знают Христа и Его истины. Они живут в темноте язычества, суеверий или лживых религий. Вчера в одной из стихир вечерни мы читали, что слепой из сегодняшнего евангельского чтения как бы говорит о себе: «Не домышляюся вопрошати, когда нощь, когда день; не терпита ми нозе каменнаго претыкания, не видех бо солнца сияюща…» Это образное описание состояния человека подверженного телесной слепоте. Но подобное, только образно происходит и с теми миллионами духовно слепых людей. Они, не зная истинного света Христова, не знают, когда ночь, а когда день в духовной жизни. Они постоянно спотыкаются, падают, натыкаясь на различные духовные и житейские трудности. Они не видят истинного Солнца правды – Господа Иисуса!»
«Такими духовно слепыми, дорогие братия и сестры, были славянские народы до принятия веры Христовой. Но благодаря святым Мефодию и Кириллу, их учителям, они обрели и духовное зрение, и увидели ночь и день, и смогли уже не так часто спотыкаться на своем пути. Восславим же наших духовных просветителей и возблагодарим Господа Бога, даровавшего нам через них свет истинной православной веры и возможность быть духовно зрячими, чтобы последовать за Воскресшим Христом в Его вечное Небесное Царство!»

During the Litany of Fervent Supplication, Fr. Igor proclaimed a petition beseeching the Lord to spare the faithful from the outbreak of the disease.

The choir prayerfully performed the hymns assigned to the Sunday of the Blind Man, and  Paschal Aposticha during the preparation for Holy Communion.

Following the dismissal of the Liturgy the Rector spoke in English. He briefly conveyed the ideas of today’s combined celebration and made an announcement regarding the next week services.

Claudia Popescu has fallen asleep

С глубоким прискорбием сообщаем, что посещавшая ранее наш храм КЛАВДИЯ ПОПЕСКУ, спочила в Бозе после продолжительной болезни.
Раба Божия Клавдия приезжала во многие храмы Православной Церкви в Нью-Йорке и окрестностей, в том числе бывала неоднократно в нашем Свято-Георгиевском приходе. В нашей памяти она останется как благочестивая христианка, щедрая жертводательница и усердная помощница нашему приходу!
Недавно она вернулась в свою родную страну, Румынию, где и скончалась в прошлую субботу, 16 мая.
В прошлое воскресенье, узнав о ее кончине, настоятель нашего храма, протоиерей Игорь Тарасов отслужил заупокойную литию. В следующее воскресенье мы вознесем молитвы о упокоении ее души на 9-й день.
ЦАРСТВИЕ НЕБЕСНОЕ и ВЕЧНАЯ ПАМЯТЬ!

We announce with a deepest sorrow that CLAUDIA POPESCU who used to attend our church, fell asleep in the Lord after a long terminal illness.
The handmaiden of God Claudia was coming to many Orthodox churches in New York area and she attended our St. George parish many times. In our memory she will always remain as a pious Christian person, a generous donor and who was cheerfully ready to help our parish!
Recently she has returned to her home country, Romania, where she passed away last Saturday, May 16.
Last Sunday, after learning of her passing our Rector, Archpriest Igor Tarasov served a memorial Litia for the repose of her soul. Next Sunday we will offer more prayers for her soul marking the 9th day of her falling asleep.
MAY THE LORD GRANT HER HEAVENLY KINGDOM and MEMORY ETERNAL!