Sunday of the Publican and Pharisee. Synaxis of the New Martyrs and Confessors of the Russian Church


On February 5, on the Sunday of Publican and Pharisee, feast of the Synaxis of the New Martyrs and Confessors of the Russian Church, our St. George parish family had a nice celebration. In the absence of our Rector, the Divine Liturgy was served by Abbot Eutychius (Dovganyuk).

After the Gospel lesson Fr. Eutychius preached a short sermon in Russian. Then by the blessing of the Rector, our Cantor, Olga Russanow read the following homily prepared by him:

Dear brothers and sisters in Christ! In today’s reading from the Gospel our Lord tells us that two men went up to the Temple to pray. One of them, who was a public sinner, went home justified. Yet another who was viewed as a just man was condemned. Why? Simply because of their attitudes: the publican has the right attitude. He is asking God for mercy in repentance for his sins of which he is conscious. On the other hand, the Pharisee has the wrong attitude. He is not asking for mercy. On the contrary, he is satisfied with himself. He is under the illusion of being righteous. And he has this illusion merely because he fulfills all the outward observances of the Jewish Law. His piety is all for show, it is all outward and does not come from the heart. We may say that the Pharisee does the right things, but he does them for all the wrong reasons, and thus they lose all their force”.
The error of the Pharisee is to confuse the means with the ends. Our end, or goal, is to find salvation. There are many means to salvation, to preparing our souls to be with God. However, we should not think that the means to salvation automatically bring salvation, merely because they are outwardly observed. In order to understand this, we first need to know what the means to salvation are”.
First of all, we have to worship God and pray to Him. True, we can worship and pray to God everywhere, but there is one place where we can be particularly close to Him, and where it is easier to speak to Him in prayer, and that is at church. Only at church are services held in His honor and we can thank Him, worship Him and pray to Him more easily during those services and only at church can we partake of the Sacraments”.
Secondly, we can deepen our worship of God through reading and obeying His Word, through fasting and through almsgiving”.
Just as worship, prayer, reading of the Word of God and almsgiving are only means to salvation, and not salvation itself, so fasting too is only a means to drawing closer to God. It is an experience of the spiritual people that fasting helps us to reach certain spiritual state to be closer to our goal of salvation. ‘We are what we eat’, said the philosopher. It makes sense not only for our body, but for our soul. But fasting is not a goal by itself. The Church therefore does not ask us to fast twelve months of the year. It asks us through Great Lent, the three other Fasts, and Wednesdays and Fridays, to fast for six months of the year. The Church’s approach is balanced. That is why this coming week, there is no fast – to remind us that although salvation is not in fasting, on the other hand, it is also true that fasting for Christ’s sake will help us draw closer to salvation”.
We are what we eat”, said the philosopher. We can see this especially clearly in holy Communion. If we come to Communion frequently, we are with Christ and He is with us. But if on the other hand, we never come to Communion, then we shall never be with Christ and He will never be with us: “We are what we eat””.
We may come to a conclusion that if we sincerely, from our hearts, worship and pray to God, read His words, fast and give alms, then we are not behaving as the Pharisee, but as the publican, we are asking for mercy, and thus we find justification. Not justification because of our outward actions, but justification through the Mercy of God, which alone makes our salvation possible. In doing all these things, we are actually saying the Prayer of the Publican, which is at the root of the Jesus Prayer: “God, be merciful to me a sinner”. For it is only the Mercy of God, given as a gift to us for our sincerity, which brings us into His presence, bringing us salvation, for our God is merciful and He loves mankind”.

After the dismissal of the Liturgy Fr. Eutychius served the memorial Litia in commemoration of all the deceased who suffered during the time of godless persecutions.

Pentecost. Feast of the Most Holy Trinity


On June 7 of this year all Orthodox Christians celebrated Pentecost, the feast of the Most Holy Trinity. Our St. George Church had a beautiful celebration which had to be held observing the restrictions imposed during the outbreak of the disease. The church was nicely adorned with greenery. Our Rector, Archpriest Igor Tarasov served the Divine Liturgy.

After the reading from the Holy Gospel he preached the following homily in English:

“Today we celebrate the great feast of the Pentecost, the Descending of the Holy Spirit upon the Apostles. What a great and interesting event! It is so colorfully described in today’s Epistle reading: the Disciples are being together in an upper room of a house on Pentecost, then they hear a great noise and the Holy Spirit appears as the tongues of fire descending upon the Apostles and resting on them. As a result they begin speaking different tongues, languages. But the Gospel lesson of today gives us a different story”.
“In today’s Gospel reading of St. John we hear how Jesus was preaching on the Holy Spirit He was promising to His followers. Jesus said: “If anyone thirsts, let him come to Me and drink. He who believes in Me, as the Scripture has said, out of his heart will flow the rivers of living water.” (Jn.7,38). Holy Apostle John the Theologian further explains that in such a way Jesus “spoke concerning the Holy Spirit, whom those believing in Him would receive.”(Jn.7,39). And he also explains that “the Holy Spirit was not yet given, because Jesus was not yet glorified.”(Jn.7,39). This should be understood in the way that the Holy Spirit will become a source of spiritual life and nourishment for those who is willing to acquire life in our Lord Jesus Christ, who is “thirsty” for spiritual life”.
“But when we further listen to the today’s Gospel story, we learn about a number of misunderstandings and divisions among the people who heard the preaching of Jesus. People express different opinions about Him, some even wish to take and imprison Him. We have to listen to a number of arguments between the Jews concerning Jesus”.
“What does it teach us? It certainly tells us how hostile were some Jews to Jesus and His teaching. But it also tells us about human divisions and differences. We are divided for many reasons. Today’s festal kontakion says, “When the Most High came down He confused the tongues dividing all nations…” People had been divided because God confused their tongues, made them speak different languages. We still do so, we are still very much divided. See how many opinions, political movements, finally, religions exist. Lately we were witnessing the unrest and riots in this country and in this city because some evil people wish this society to be divided. They use the issue of race to make people hostile to each other, to raise the hatred among them. This is very sad and disturbing, and it convinces us again how much the human kind is divided, divided for many reasons”.
“In addition, we should also recall the most astounding division of the human kind, the division between the living and the dead. Yesterday we celebrated Memorial Saturday and had to pray for our loved ones who had fallen asleep. And today, on this festal day, we will also mention the deceased in our kneeling prayers. This is a very serious division between those who live in this world and those who are no longer living among us”.
“But God finally wishes us to be united. This is why on the day of Pentecost He sent the Holy Spirit upon the Apostles. Those Holy Apostles were representatives of the human kind. Through Jesus Christ and with the fellowship of the Holy Spirit we all must be united despite our differences, even despite whether we are living or departed, for in God there is no dead, but everybody is alive. Today’s kontakion continues: “But when He distributed the tongues of fire, all men He called to unity…” Thus the Almighty God who Himself is the unity of Three Divine Persons, Father, Son and Holy Spirit, calls us to the unity in faith, hope and love”.

During the Litany of Fervent Supplication, Fr. Igor proclaimed a petition beseeching the Lord to spare the faithful from the outbreak of the disease. After the Litany he also offered a special prayer for the deliverance from pestilence.

The choir piously performed the hymns of the feast during the preparation for Holy Communion.

Following the Liturgy dismissal the Rector and the altar server performed the rite of Glorification singing the troparion, kontakion and magnification of the feast before the festal icon in the middle of the church. Then the Rector preached a short sermon in Russian stressing the main thoughts of his English homily. He also congratulated the two persons present who recently celebrated their name day, including our youngest parishioner, Elena Malyshev. A traditional Polychronion (“Mnogaia leta!”) was performed and the Theotokian prosphora was divided and distributed to them.

After the Liturgy the Rector served Pentecostal Vespers with kneeling prayers.

Sunday of the Holy Fathers of the I Ecumenical Council


On May 31, on the Sunday of the Holy Fathers of the First Ecumenical Council, the Rector of St. George Church, Archpriest Igor Tarasov served the Divine Liturgy in our parish temple. The service was performed observing the restrictions imposed due to the disease outbreak. After the reading from the Holy Gospel he preached the following homily in Russian:

«Дорогие братия и сестры! В это воскресенье, 7-ю Неделю по Пасхе, мы празднуем память святых Отцов, участников I Вселенского Собора в Никее. Этот собор состоялся в 325 году, вскоре после того как Церковь Христова стала свободно жить в Римской империи, прекратились гонения на христиан и даже более того, римский император Константин сделал христианство государственной религией. Тогда обнаружилось, что христианство терзаемо уже внутренними врагами – еретиками, то есть теми, кто учил о христианской вере неправильно, проповедовал большие заблуждения, называемые ересями. Одна из таких ересей называлась арианством: ее последователи учили, что Сын Божий не равен Богу-Отцу, не единосущный с Богом-Отцом, не одной с Ним сущности. И вот первый Собор Вселенской Церкви собрался и осудил эту ересь».
«А главными двумя истинами, утвержденными Собором были те, что есть единый Бог и что Сын Божий есть Тот же Бог и Он единосущен Богу-Отцу. Сегодня в чтении святого Евангелия мы слышали эти же истины в словах Самого Спасителя. Он говорит, что жизнь вечная состоит в знании Бога и Его Сына. Дословно Христос сказал: «Сия же есть жизнь вечная, да знают Тебя, единого истинного Бога, и посланного Тобою Иисуса Христа» (Ин. 17, 3). Итак, Господь утверждает для нас две первейшие вещи: нужно знать Бога и знать Сына Божия. Без них нет жизни вечной, нет спасения. Мы можем еще дополнить, что также важно еще знать и третье Лицо Божества – Святого Духа. О Нем мы вспомним через неделю, когда будем чествовать Пресвятую Троицу. Тогда мы будем в полноте воздавать честь Господу Богу, единому в Трех Лицах. А сейчас мы еще живем под впечатлением праздника Вознесения Господня и мы сосредоточены над мыслями о Боге-Сыне, который возвращатся к Богу-Отцу, возносясь на небо. И также созвучны этим мыслям и слова сегодняшнего Евангелия о важности знать Бога-Отца и Бога-Сына. И таким же образом забота Отцов I Вселенского Собора были не о всей Троице, а о Боге-Отце и Боге-Сыне, об их соотношении. Это тогда было перевейшее: утвердить православную веру о том, что Сын Божий есть Бог, единосущный Богу-Отцу. И жизнь вечная – это во-первых, знать Бога-Отца, а во-вторых – Бога-Сына».
«Мы сегодня, спустя много веков, благодарны Отцам I Собора за их труд и их утверждение этих первых истин Православной веры. Позже были приняты и иные истины, из которых состоит наше православное вероучение, но истины о Боге и Сыне Божием были и есть начальными. И сейчас мы также можем сказать, что спасение в первую очередь зависит от того, знает ли человек истинного единого Бога и знает ли он Сына Божия, Иисуса Христа».
«Но тогда можно задать вопрос: а как понимать слова «знать Бога»?  Нужно ли иметь о Нем какие-то знания? В какой-то мере, да. «Знать» Бога может означать, что мы должны знать эту истину веры, что есть единый Бог и что нет иных богов, кроме Него. И мы должны умом знать, что есть Сын Божий, который стал Человеком, Иисусом Христом и который есть также Бог. Это надо знать каждому христианину, но этого знания недостаточно. Ведь можно вспомнить, что и люди неверующие и беззаконные могут это знать, но вряд ли спасись одним этим знанием. Да и сам диавол все это хорошо знает, но тем не менее не спасается. Можно еще сказать, что мало знать, а надо веровать. Да, надо и веровать, а безбожники не веруют. Но веровать тоже мало. Бесы тоже веруют. И беззаконники могут веровать».
«Поэтому, дорогие братия и сестры, слова Спасителя, что жизнь вечная – «знать Бога» и «знать посланного Им Иисуса Христа» – относятся больше не к знанию умом и не к одной вере, а к познанию духовному, познанию нашим сердцем. Это знание – духовная близость, сопричастие с Господом Богом. Это вера, которая находит применение в благочестивой жизни о Господе и в исполнении Его Заповедей в жизни, Его святой воли. Это духовный опыт богопознания. Именно таковой была жизнь Божиих угодников, в том числе и Отцов I Вселенского Собора. И поэтому они, знающие Бога, ведающие Его волю, смогли выбрать верные слова для утверждения истин христианской веры».
«В наше время мы можем наблюдать как много существует различных мнений и суждений о Боге и о том, что нужно человеку. Нет уже ереси арианства, но ее идеи дальше проповедуются так наз. свидетелями Иеговы, которые не считают Иисуса Христа Богом и спорят, что если Он – Сын Божий, то уже не Бог. Но эти люди по сути не христиане. Все христиане, как православные, так и инославные веруют, что Иисус Христос – Бог, единосущный Отцу, веруют согласно вере Отцов I Вселенского Собора. Но среди христиан есть иные расхождения и разномыслия. Даже в среде истинных христиан – православных – бывают различные мнения. Кто-то живет так, что показывает, что вот он изучил богословие и иные науки и уже все меряет этими знаниями. У таких получается, что знание важнее всего. Вот изучил такой человек что-то и уже говорит, что многое не так, как традиционно принято считать в Церкви. У таких ученых людей уже первое Евангелие было от Марка, хотя Церковь всегда считала, что от Матфея. У них и многих библейских персонажей «на самом деле не было». У них все сомнительно и они легко могут впасыь в заблуждения. У таких получается «горе от ума»».
«А есть иная крайность: очень верующие люди начинают считать, что только одной ревностью в благочестии достигается спасение. И они уже не верят в науки, в знания. И эта их ревность не по разуму. И они тоже могут заблуждаться и даже впадать в ереси. Кстати, церковные историки говорят, что многие еретики как раз были людьми очень ревностными и строгими. Основоположник той самой ереси арианства, Арий, был весьма строг, был таким суровым старцем по отношению к своим духовным чадам. А получилось, что его строгость была напрасной – он не нашел ни спасения ни жизни вечной, а как поется в стихире вечерни нынешнего праздника Арий «вещество огня вечнаго себе сокровеществуяй»».
«Дорогие братия и сестры! Давайте стараться быть умеренными в своих суждениях, избегать крайностей. Давайте использовать как знания, так и духовный опыт для нашего спасения. Знания – это сила, но они тщетны без опыта богопознания. И в мiрских делах теория должна сочетаться с практикой, а практика быть ведомой теорией. Да будем просить Господа, чтобы Он молитвами святых Отцов утвердил нас в истине, в Православной вере, в познании Бога-Отца и посланного Им Сына, Иисуса Христа, дабы этим знанием мы имели жизнь вечную!»

The choir beautifully performed the hymns of the feast of the Ascension and dedicated to the Holy Fathers of the First Council.

After the dismissal of the Liturgy the Rector offered a special prayer for the deliverance from pestilence. He also preached a short sermon in English explaining the ideas of his Russian homily and made some announcements.

Ascension of the Lord


On May 28 of this year the Orthodox Church celebrated great feast of the Ascension of the Lord. St. George parish had a nice celebration on this day. Our Rector, Archpriest Igor Tarasov served the Divine Liturgy observing the restrictions imposed due to the disease outbreak.
After the Gospel lesson the Rector preached the following homily in the Russian language:

«Сегодня, на 40-й день после Воскресения Христова, мы празднуем Его славное Вознесение на небо. В течение сорока дней воскресший Спаситель пребывал со Своими учениками, являясь им неоднократно и наставляя их, но вот подошел час прощаться: Господь повел их на гору Елеонскую, где еще говорил с ними, а потом вознесся. Сегодня в чтении Деяний свв. Апостолов мы слышали: «Сказав сие, Он поднялся в глазах их, и облако взяло Его из вида их» (Деян. 1, 9)».
«Итак, дорогие братия и сестры, Вознесение Христа можно понимать как немного грустное событие, ибо это было расставанием. Та же книга Деяний повествует, что апостолы смотрели на небо, пока им не явились Ангелы и не повелели вернуться в Иерусалим (Деян. 1, 10-11). Апостолы немного скорбели, так как наверняка не хотели расставаться со своим Учителем. В нашей жизни так часто бывает, что нам не хочется расставяться с близкими или любимыми людьми».
«Поэтому, если так размышлять, то кое-кто может спросить: почему вообще Христос вознесся на небо, когда Он мог остаться на земле? Ведь Он бы мог здесь среди нас еще сделать так много добра! Однако Господь Сам ответил на это, когда сказал еще на Тайной Вечере: «Лучше для вас, чтобы Я пошел; ибо, если Я не пойду, Утешитель не приидет к вам; а если пойду, то пошлю Его к вам» (Ин. 16, 7). Он желал научить апостолов, что на смену Ему в виде человека, Сына Человеческого, Он Сам придет в ипостаси Духа Святого, в виде Утешителя и Помощника с неба. Этот Утешитель приведет нас к более близкой связи с Иисусом, чем это мог бы сделать Богочеловек на земле. Потому что, если  бы Он не отошел, мы бы не смогли приблизиться к Нему ближе, чем позволяют законы материального міра».
«Да, если бы Господь не вознесся, то мы бы могли видеть Его, говорить с Ним, даже дотронуться до Него. Однако такое общение имеет определенные ограничения. Если бы Христос остался на земле, мы бы не могли быть ближе к Нему, ближе, чем позволяет звук голоса или прикосновение рук, или нежность объятий. По собственному опыту мы знаем, как иногда бывает трудно встретиться или общаться с важными людьми. Попробуйте например, встретиться с Патриархом: он настолько занят, что вам это может даже и не удастся. А представьте, если бы Христос оставался на земле: сколько людей искало бы с Ним встречи! Правда, Господь мог бы наверняка придти ко всем, как Он это делал чудесным образом со Своими апостолами – являлся, проходя через стены и закрытые двери. Но не стоит фантазировать: Господь вознесся, ибо так надлежало быть».
«Итак, если бы Господь не вознесся, это было бы чудесно, но это значительно меньше, чем тот высокий уровень близости, которую Господь желает иметь с душой человека. И если человеческая душа желает такой близости с Богом, она ее достигает через благодать Святого Духа. И потому, что Господь отошел, вознесся на небо, Он может прийти и вселиться в нас духовно, как Дух Святой, «иже везде сый и вся исполняяй». Он может проникнуть в наше естество так, что наш разум уже будет Его разумом и наша жизнь – Его жизнью. Тогда мы сможем жить во Христе».
«Проявлением этого присутствия Христа в благодати и действии Святого Духа является благодатная, животворная жизнь Церкви. В святой Церкви мы имеем возможность принимать святые Таинства, в которых на нас действует Святой Дух и приходит к нашим душам Христос. В Евхаристии через ниспослание Святого Духа на принесенные дары – хлеб и вино – Христос делает их Своими Телом и Кровью. Мы же, принимая св. Причастие и телом, и душой соединяемся с Господом. Христос проникает в наше тело и в наше нутро – как телесное, так и духовное».
«Таким образом, Господь наш Иисус Христос вознесся на небо, чтобы потом послать человечеству Своего Духа Святого. Он совершил это, чтобы изменить способ Свого пребывания среди нас. Теперь Он действует через нас, людей, исполненных Святым Духом, которые живут во Христе, которые являются членами Его святого Тела, то есть Церкви. Поэтому, дорогие братия и сестры, давайте смиренно ценить тот великий дар, который Господь ниспослал нам – дарование Духа Святого, сошествие Которого святые Апостолы ожидали после Вознесения и которое состоялось. Давайте также испрашивать Господа восшедшего на небеса, чтобы Он благословил нас оттуда и духовно не покидал нас Своею благодатию, а также чтобы Он сподобил нас когда-то соединиться с Ним там, в небесной славе, дабы пребывать там с ним навеки!»

During the Litany of Fervent Supplication, Fr. Igor proclaimed a petition beseeching the Lord to spare the faithful from the outbreak of the disease. After the Litany he also offered a special prayer for the deliverance from pestilence.

The choir beautifully performed the hymns of the feast during preparation for Holy Communion.

After the Liturgy dismissal the Rector and the altar server performed the rite of Glorification in front of the festal icon singing the troparion, kontakion and magnification of the feast.

Following the service the Rector had a brief speech in English to stress the main thoughts of his Russian homily and congratulated the parishioners on the occasion of the great feast.

Sunday of the Blind Man


On May 24, on the Sunday of the Blind Man, as well as feast of the Holy Equal to the Apostles Cyril and Methodius, Rector of St. George Church, Archpriest Igor Tarasov served the Divine Liturgy in our parish temple. Due to the coronavirus outbreak, that service had to be performed with certain restrictions.
After the Gospel reading the Rector preached the following homily in the Russian language:

«Дорогие братия и сестры! Сегодня мы отмечаем последнее воскресенье пасхального периода, которое посвящено еще одному чуду совершенному Господом нашим Иисусом Христом, чуду дарования зрения человеку рожденному слепым».
«На прошлой неделе Церковь отмечала несколько праздников… А сегодня кроме упомянутой Недели Слепорожденного мы также совершаем память равноапостольным Мефодию и Кириллу, учителям Словенским. Этот праздник значим для нас тем, что благодаря неутомимым трудам святых Мефодия и Кирилла многие славянские народы получили свою азбуку и священные книги на своем языке. А еще для нас сегодняшний праздник важен тем, что наш предстоятель, Святейший Патриарх Кирилл, отмечает день своего Ангела».
«Святые Кирилл и Мефодий были родными братьями и происходили из греческого города Фессалоники, или Солунь. Этот славный, издавна христианский город, находится недалеко от земель, населенных славянами. А в те времена, в 9-м веке, когда жили святые братья, в самой Солуни было много славян, так что Кирилл и Мефодий были хорошо знакомы с их языком, а возможно и сами были смешанного греко-славянского происхождения. Посвятив себя служению Церкви, святые братья были сначала посланы проповедовать в Хазарию, а потом были приглашены в Восточную Европу, в Великую Моравию. Эта держава в те времена простиралась на нынешних территориях Чехии, Словакии и Венгрии, а также небольшой части Украины – в Закарпатьи. Там жили славянские племена, которые желали иметь священные книги, богослужение на своем языке и слушать на нем Слово Божие. И вот свв. Кирилл и Мефодий прибыли туда и взялись за труд перевода всей Библии и богослужебных книг. А для этого они сначала создали алфавит, которого у славян не было – славянские буквы, которые теперь поэтому называют «кириллицей»».
«В своих трудах они претерпели множество трудностей и преследований, причем не от язычников или иноверцев, а от своих же собратьев по вере – христиан, но западных, латинских. А в те времена еще не было разделения христиан в Европе, и латиняне также принадлежали к единой Православной Церкви, но у них уже давно существовали свои обычаи и обряды, которые также стали причиной разделения потом восточных и западных христиан на православных и католиков. Рядом с Моравией были немецкие земли, и там господствовала Западная Церковь, которая совершала богослужения на латыни и признавала в церковной жизни только латинский язык. А тут приходят два греческих проповедника и начинают создавать для славян не греческую, а родную для них Церковь со славянским языком. Это очень не нравилось немецким латинским епископам, которые преследовали и Кирилла с Мефодием и их начинание. Но в те времена папы Римские были вполне еще православные и папа заступился за солунских братьев и немного угомонил немецких церковников. А славянский язык был провозглашен папою одним из священных для Вселенской Церкви языков, наряду с греческим, латинским и еврейским. А мощи святых Кирилла и Мефодия также пребывают в Риме, где около них совершались чудеса».
«Итак, дорогие братия и сестры, празднуя память святых равноапостольных Кирилла и Мефодия, мы должны быть очень благодарны их великим подвигам и трудам. Именно они положили начало нашей славянской христианской цивилизации, нашим поместным Церквам славянских народов. Благодаря их переводу на понятный нашим народам язык наши предки познали истинного Бога, православную веру и смогли просвещаться светом Евангелия и всего Священного Писания. Благодаря солунским братьям у нас есть и богослужения на славянском языке. Наша Церковь, хоть и была основана примерно полтора века спустя тех лет, когда жили Кирилл и Мефодий, но она восприняла уже готовые книги и азбуку от этих святых проповедников. А некоторые наши верные в Закарпатьи, которые иногда зовут себя «русинами», считают, что приняли христианство именно от Кирилла и Мефодия, а не позже от святого Владимира».
«Дело свв. Кирилла и Мефодия просветило славян, которые до того были язычниками, пребывали в духовной тьме. Сегодня, в Неделю о Слепом, мы слышим в святом Евангелии слова Спасителя: «Доколе Я в міре, Я свет міру» (Ин. 10, 5). А святые Апостолы, и за ними святые равноапостольные проповедники и вообще Церковь Христова продолжили быть светом Христовым для мiра в последующие времена. Рожденный слепым в сегодняшнем евангельском чтении может быть уподоблен людям и целым народам, которые рождаются хоть и телесно зрячими, но духовно слепыми, ибо не знают Христа и Его истины. Они живут в темноте язычества, суеверий или лживых религий. Вчера в одной из стихир вечерни мы читали, что слепой из сегодняшнего евангельского чтения как бы говорит о себе: «Не домышляюся вопрошати, когда нощь, когда день; не терпита ми нозе каменнаго претыкания, не видех бо солнца сияюща…» Это образное описание состояния человека подверженного телесной слепоте. Но подобное, только образно происходит и с теми миллионами духовно слепых людей. Они, не зная истинного света Христова, не знают, когда ночь, а когда день в духовной жизни. Они постоянно спотыкаются, падают, натыкаясь на различные духовные и житейские трудности. Они не видят истинного Солнца правды – Господа Иисуса!»
«Такими духовно слепыми, дорогие братия и сестры, были славянские народы до принятия веры Христовой. Но благодаря святым Мефодию и Кириллу, их учителям, они обрели и духовное зрение, и увидели ночь и день, и смогли уже не так часто спотыкаться на своем пути. Восславим же наших духовных просветителей и возблагодарим Господа Бога, даровавшего нам через них свет истинной православной веры и возможность быть духовно зрячими, чтобы последовать за Воскресшим Христом в Его вечное Небесное Царство!»

During the Litany of Fervent Supplication, Fr. Igor proclaimed a petition beseeching the Lord to spare the faithful from the outbreak of the disease.

The choir prayerfully performed the hymns assigned to the Sunday of the Blind Man, and  Paschal Aposticha during the preparation for Holy Communion.

Following the dismissal of the Liturgy the Rector spoke in English. He briefly conveyed the ideas of today’s combined celebration and made an announcement regarding the next week services.

Claudia Popescu has fallen asleep

С глубоким прискорбием сообщаем, что посещавшая ранее наш храм КЛАВДИЯ ПОПЕСКУ, спочила в Бозе после продолжительной болезни.
Раба Божия Клавдия приезжала во многие храмы Православной Церкви в Нью-Йорке и окрестностей, в том числе бывала неоднократно в нашем Свято-Георгиевском приходе. В нашей памяти она останется как благочестивая христианка, щедрая жертводательница и усердная помощница нашему приходу!
Недавно она вернулась в свою родную страну, Румынию, где и скончалась в прошлую субботу, 16 мая.
В прошлое воскресенье, узнав о ее кончине, настоятель нашего храма, протоиерей Игорь Тарасов отслужил заупокойную литию. В следующее воскресенье мы вознесем молитвы о упокоении ее души на 9-й день.

We announce with a deepest sorrow that CLAUDIA POPESCU who used to attend our church, fell asleep in the Lord after a long terminal illness.
The handmaiden of God Claudia was coming to many Orthodox churches in New York area and she attended our St. George parish many times. In our memory she will always remain as a pious Christian person, a generous donor and who was cheerfully ready to help our parish!
Recently she has returned to her home country, Romania, where she passed away last Saturday, May 16.
Last Sunday, after learning of her passing our Rector, Archpriest Igor Tarasov served a memorial Litia for the repose of her soul. Next Sunday we will offer more prayers for her soul marking the 9th day of her falling asleep.

Sunday of the Samaritan Woman

On May 17, on the Sunday of the Samaritan Woman, we had a nice liturgical celebration in our temple. Rector of St. George Church, Archpriest Igor Tarasov served the Divine Liturgy with no congregation present due to the imposed restrictions on public gatherings. Following the Gospel lesson he preached the following homily in Russian:

«Христос воскресе! Сегодня, дорогие братия и сестры, мы слышали довольно длительное евангельское чтение о встрече Господа нашего Иисуса Христа с женщиной Самарянкой. Во время этой встречи был очень содержательный разговор на духовные темы. Поэтому можно очень много говорить, растолковывая это чтение».
«На прошлой неделе, в среду, мы отмечали праздник Преполовения Пятидесятницы. То есть мы прошли половину дней между Пасхой и Троицей. Преполовение – праздник небольшой и часто почти незаметный. Но он отмечается семь дней, и потому сегодня, в эту Неделю о самаряныне, мы имеем попразднство Преполовения и поем тропарь и кондак этого праздника. А в них говорится о «воде бессмертия», о воде, которой нужно напоить «жадущую душу». И в сегодняшнем чтении Евангелия мы слышали о некоей «живой воде», которая приводит в жизнь вечную. Самарянка пришла к старому колодцу Иакова почерпнуть воды, а Христос уже был там и попросил у нее воды из того колодца. А во время разговора Он сказал ей, что может дать иную воду, выпив которой не будешь жаждать вовек (Ин. 4, 7-14). Таким образом, в эти дни Преполовения и сегодня, в Неделю о самаряныне мы говорим о воде».
«Мы хорошо знаем, что человек не может прожить без воды. Вода необходима для жизни пожалуй всех живых существ на земле. И поэтому чувство жажды очень часто приходит к людям, и им необходимо его утолять. Это особенно важно в жарких краях, каковой является Святая Земля, где жил Господь наш Иисус Христос. Там источники воды являются очень важными и ценными местами. Одним из таких важных мест был колодец, выкопанный когда-то патриархом Иаковом, родоначальником еврейского народа. И иудеи и самаряне происходили от этого патриарха. И вот, женщина самарянка встретила у этого колодца Иисуса. А Спаситель, хоть и попросил напиться обычной воды, указал ей на иную воду, «воду бессмертия»».
«Таким образом, дорогие братия и сестры, Господь противопостявляет ту воду, которую дает Он, обычной земной воде. Что это за вода бессмертия? Несомненно, такой воды нет в земной природе. Это только в сказках мы читали о «живой воде», которую герои могли где-то зачерпнуть, испить и жить вечно или же помолодеть. Нет, вода, которую дает Господь, это вещь духовная. Это благодать Божия, это деяние Святого Духа. Именно имеющим Духа Святого Господь обещал, что «из чрева потекут реки воды живой» (Ин. 7, 38)».
«И вот, Господь в сегодняшнем евангельском чтении, разговаривая с Самарянкой, противопоставляет духовное материальному, небесное земному. Ведь не только о неземной воде говорит Спаситель: он также противопоставляет земное небесному в поклонении Богу. В ходе беседы женщина говорит, что самаряне поклоняются Богу на одной горе, а иудеи – в Иерусалиме, в храме. На это Господь говорит: «Наступает время, когда и не на горе сей, и не в Иерусалиме будете поклоняться Отцу» (Ин. 4, 21) и далее продолжает: «Настанет время и настало уже, когда истинные поклонники будут поклоняться Отцу в духе и истине, ибо таких поклонников Отец ищет Себе. Бог есть дух, и поклоняющиеся Ему должны поклоняться в духе и истине» (Ин. 4, 23-24). Иудеи поклонялись Богу в Иерусалимском храме, а самаряне имели свое святилище на горе Гаризим. Это были земные места поклонения. А Христос говорит, что с Его приходом в мір истинные почитатели Бога смогут поклоняться Ему везде. Бог есть Дух, и поэтому Он не ограничивается каким-то определенны местом. Как писал св. Василий Великий, «бестелесное беспредельно», и поэтому Бестелесного Духа – Бога можно почтить везде, где находится Его истинный поклонник. Поэтому даже в этом Господь противопоставил земное небесному».
«Иерусалимский храм был, без сомнения, местом священным. Он был возведен по указанию Божию и служил для поклонения единому истинному Богу. Но Господь наш Иисус Христос не связал будущего Своей новозаветной Церкви с этим храмом. Более того, Он пророчествовал о разрушении этого святого места и Он, как Бог, допустил, что храм был разрушен, а иудеи остались без этого места поклонения Богу-Отцу. До сих пор они не имеют храма. А мы, которые призваны быть «истинными поклонниками Отцу в духе и истине», можем поклоняться Богу повсюду. Везде, где живут православные христиане, основываются и возводятся святые храмы. И они очень важны, ибо в них мы получаем духовную помощь, стяжаем Божию благодать. Они являются источниками воды живой, теми кладязями воды бессмертия для людей».
«Однако поклонение Богу возможно и не в храме. Нынешняя ситуация с карантином нас этому учит: когда храмы закрыты, мы должны в духе и истине поклоняться Богу и в своих жилищах. И от этого возникают различные споры. Одни говорят, что невозможно жить без храма, нет спасения без этого. И они в целом правы. Другие возражают, что это не духовная жизнь – лишь ходить в церковь, быть на богослужениях и причащаться. Духовная жизнь глубже и серьезнее, чем поверхностное исполнение обрядов. Недавно довелось слушать мнение известного богослова, профессора Осипова: он именно так и говорил, что это не духовная жизнь. Мол это на Западе «духовная жизнь» понимается как хождение в церковь и принятие Таинств, а надо более глубоко понимать это – жить, угождая Богу везде. Тоже верно, но такие мысли все-таки – крайность. Ведь многие люди вообще в храм не ходят и Таинств не принимают. Поэтому для начала это и есть духовная жизнь – чтобы люди приходили регулярно на богослужения и причащались, исповедовались. А потом им нужно идти дальше – жить не только поверхностным благочестием, а и каяться искренне, жить во всем, угождая Богу».
«Вспомним притчу о мытаре и фарисее. Фарисей исполнял все предписания, постился, молился, но более духовным оказался грешный мытарь, который осознавал свои грехи и каялся. Вот как можно понять мысль проф. Осипова. Я бы даже рифму придумал: «Настоящая духовность, если сознаешь греховность». Но однако заметим, что оба – и мытарь и фарисей пришли в храм».
«Без Церкви нет Таинств, а без Таинств нет благодати и духовной жизни.  Поэтому первейшее в духовной жизни – все-таки быть во всем с Церковью и посещать святой храм. Но бывают случаи, когда храм закрыт или далеко – вот тогда нужно уметь жить духовно вне храма, молиться Богу без службы и каяться в своих грехах без исповеди священнику. Поэтому, дорогие братия и сестры, размышляя над этими моментами в беседе Господа с Самарянкой, давайте стремиться к духовному более, чем к материальному, к небесному более, чем к земному. Давайте всеми силами стремиться к духовной жизни, к поклонению Богу в духе и истине, используя все данные нам возможности: храмы Божии, святые Таинства в храме, но и молитву дома, чтение полезных духовных книг, просмотр богослужений по телевидению и интернету – все возможные средства для духовного роста и спасения. И таким образом мы сможем утолять нашу духовную жажду и пить воду живую, ведущую в жизнь вечную!»

During the Litany of Fervent Supplication, Fr. Igor proclaimed a petition beseeching the Lord to spare the faithful from the outbreak of the disease. After the Litany he also offered a special prayer for the deliverance from pestilence.

The choir prayerfully performed the Aposticha of Pascha and the Stichera of the Sunday of the Samaritan Woman before Holy Communion.

After the dismissal of the Liturgy the Rector performed a Litia, a short memorial service, to commemorate the victims of political persecutions who are remembered on this third Sunday of May.

In addition, following the services at the parishioners’ request the Rector served another Litia for the repose of the souls of the newly-departed passed away last week.


Sunday of the Paralytic

On May 10, on the Sunday of the Paralytic, Rector of St. George Church, Archpriest Igor Tarasov served the Divine Liturgy in our parish temple. Due to the restrictions imposed during the coronavirus outbreak, that service had to be performed without our parishioners present.
After the Gospel reading the Rector preached the following homily in the Russian language:

«Дорогие братия и сестры! Христос воскресе!»
«Мы сегодня празднуем 4-ю Неделю Пасхи, Неделю о Расслабленном. Святое Евангелие рассказывает нам об исцелении Господом нашим Иисусом Христом в Иерусалиме у Овчей купели человека, который в течение 38 лет страдал от паралича, был расслаблен телом (Ин. 5, 1-15). Господь вернул ему здравие и возможность ходить и владеть своим телом, велел ему взять то ложе, на котором он так долго лежал, и идти. Подобным же образом в сегодняшнем чтении Деяний святых Апостолов мы слышали, что и апостол Петр исцелил расслабленного по имени Еней, который страдал 8 лет (Деян. 9, 33-34)».
«Эти исцеления нам говорят о силе Божией, силе Христовой, которая творила чудеса среди людей. Эта же сила и воскресила Самого Христа из мертвых. Ведь состояние телесного расслабления, паралича есть некое подобие смерти, есть частичная смерть человека. В таком недуге человек не владеет своим телом или его частями, вынужден лежать как мертвый. Его жизнь ограничена. И вот приходит Господь наш Иисус Христос и освобождает от этого недуга человека, пролежавшего многие годы! Или приходит ученик Христов, апостол Петр и именем Христа освобождает подобного больного».
«Эти исцеления также говорят нам не только об освобождении от телесных недугов силою Божией, но и о нашем с вами духовном состоянии и необходимости исцеления от духовного расслабления. Большинство людей, к счастью, не парализованы телесно, могут ходить и владеть своим телом, но очень многие немощны или даже парализованы духовно. Живя в этом міре полном соблазнов и суеты, они постоянно расслабляются духовно. Они часто забывают о молитве, о благочестии. Они не соблюдают всех постов и праздников церковных, а многие вообще не помнят о таких вещах. Сейчас, когда был наложен карантин на наши обычные дела и всем велели пребывать дома, а храмы закрылись для верующих, многие еще больше расслабились духовно. Одних этот карантин подвиг на большую духовную жизнь, домашнюю молитву, заставил быть инициативными; самим, без церковного богослужения, проявлять благочестие. А других, увы, расслабил до того, что они, не ходя в храм, и дома ничего не исполняют. Без церковных служб уже и отвыкли от них. Некоторые батюшки отмечают, что сейчас явно обнаружилось, кто настоящий верующий православный, а кто «так себе». И они же говорят, что возможно эта ситуация отсеет из нашей церковной среды тех теплохладных православных, которые в храм почти не ходили, а если приходили, то лишь для того, чтоб свечку поставить, яйца и куличи посвятить, ну и иногда покрестить ребенка или отпеть покойника. Посмотрим, как будет, но налицо, как всегда, то, что одни заботятся о своей духовной жизни, о спасении, а другие – нет».
«И вот, дорогие братия и сестры, перед нами явная картина массового духовного расслабления среди множества людей. А когда человек немощен и расслаблен, то любая злая сила легко может его одолеть. Если мы телесно слабы, не закалены, то нас одолевает любая болезнь, к нам быстрее цепляется зараза. Так происходит всегда, а нынешняя ситуация с эпидемией вируса еще раз это показала: больше страдают и умирают те, кто слабее, у кого другие хронические заболевания. Подобным образом и в духовной жизни: если мы духовно немощны, не закалены молитвой, постом и добрыми делами, не привыкли к церковному благочестию, то нас быстрее одолевает враг – грех, пороки и духовная смерть».
«Вначале Страстной седмицы Церковь пела тропарь: «Се Жених грядет в полунощи, и блажен раб, егоже обрящет бдяща, недостоин же паки, егоже обрящет унывающа…». То есть Господь может придти в любое время, даже среди ночи, и будет благословен тот человек, которого он застанет готовым к Его приходу, а недостоин будет тот, которого найдет в унынии или в неготовности. И сейчас, уже после Страстной седмицы, после святой Пасхи, эти слова все равно важны. Если мы тверды в вере, закалены в молитве, укреплены постом, пребываем в духовном напряжении, то Господь застанет нас в нужном состоянии, чтобы благословить нас. И этот момент «застать нас» может означать и конец света, второе пришествие Христа, а может означать нашу смерть, а может быть и важным, переломным моментом в нашей жизни, когда требуется дать ответ. И ответ будет благоприятен, если мы будем духовно крепки. Но если мы будем немощны, а того хуже, расслаблены духовно, то будем совсем не готовы. Не случайно Господь сравнивает Свое пришествие с приходом «татя в нощи». Если человек позаботился о безопасности, то вор может быть не страшен, а если нет, то это неприятная неожиданность».
«Сейчас много вспоминают о прошедшей 2 Міровой войне, в связи с 75-летием ее окончания. Не вдаваясь в разные мнения и исторические, политические споры, можем сказать: многие люди в различных странах не ожидали начала той войны. Многие были расслабленны в разных отношениях, не готовы к ней, чем и воспользовались нападавшие силы врагов. И в результате этого были понесены огромные и человеческие, и материальные, и моральные потери. Приводя эту историческую аналогию, нужно помнить о важности духовной бдительности, духовного приготовления к возможным испытаниям. Ибо если мы будем духовно слабы, враг легко воспользуется этим и одолеет нас. А если мы будем не предаваться лени и расслаблению, то сможем отразить все нападения».
«Аналогично можно сказать и о нынешней ситуации с эпидемией вируса. Многие люди о общества оказались неготовы к этому испытанию. В частности, здесь в Америке мы были неготовы. И поэтому несем такие потери».
«Дорогие братия и сестры! Размышляя об этом, нам следует понять, что все это особенно касается нашего приготовления к ответу на «Страшном судищи Христовом». Вот тогда все наши подвиги благочестия, вся наша духовная брань принесут добрые плоды – вечную жизнь и спасение. А наши духовные немощи и расслабленность могут привести к вечной смерти. Поэтому давайте не расслабляться духовно, а силою Христовою вставать с ложа нашей немощи, нашей ленности и уныния и идти вслед за Христом Воскресшим из мертвых и победившим смерть, идти за Ним в жизнь вечную!»

During the Litany of Fervent Supplication, Fr. Igor proclaimed a petition beseeching the Lord to spare the faithful from the outbreak of the disease. After the Litany he also offered a special prayer for the deliverance from pestilence.

The choir prayerfully performed Paschal Aposticha and hymns assigned to the Sunday of the Paralytic during the preparation for Holy Communion.

St. George’s Rector headed Burial Service in Philadelphia for the newly-departed Archpriest Vincent Saverino


On Tuesday, September 25, clergy and faithful of greater Philadelphia gathered in St. Michael the Archangel Church to bid farewell to their long-time pastor, Mitered Archpriest Vincent Saverino who fell asleep in the Lord on September 20. Fr. Vincent labored for many years in the Patriarchal Parishes, carrying the obediences of the Rector of St. Michael’s Parish in Philadelphia, Dean of the Atlantic States and a member of the Bishop’s Council.

The Rector of St. George Church, Archpriest Igor Tarasov attended that funeral ceremony. In the absence of our Bishop, Fr. Igor, as the Chancellor of the Patriarchal Parishes in the USA, headed the burial service for our newly-departed cleric.

Early in the morning, the Dean of the Atlantic States, Archpriest John Vass celebrated the Divine Liturgy being co-served by the parish Rector, Priest Gregory Winsky and a multitude of clergy from the Patriarchal Parishes, the Russian Church Abroad, and other local Orthodox jurisdictions.

Following the Divine Liturgy, the priestly burial office was served by Archpriest Igor Tarasov assisted by all other clergy. At the beginning of the service Fr. Igor read aloud condolences to the family and parishioners of St. Michael Church from the Administrator of the Patriarchal Parishes in the USA, Bishop John of Naro-Fominsk. After the service dismissal the traditional rite of the farewell kiss had been performed by the clergy and faithful.

The church was filled with parishioners wishing to lift their prayers and pay their respects to the priest who served faithfully their parish for more than 30 years.

Following the service in the church the clergy proceeded to the cemetery where Archpriest Igor Tarasov headed the final memorial service including the Litia for the repose of the newly-departed and the sealing of the tomb.

A repast was then held in the parish hall of St. Michael Church prepared by the parish sisterhood. 

Celebration of the Nativity of the Most Holy Mother of God at St. Nicholas Cathedral


On Friday, September 21, on the feast of the Nativity of the Most Holy Mother of God, the Rector of St. George Church, Archpriest Igor Tarasov headed the Divine Liturgy at St. Nicholas Cathedral in New York. He was co-served by the cathedral clergy: Abbot Nicodemus (Balyasnikov), Protodeacon Igor Panachev and Deacon John Peters.

Following the dismissal of the Liturgy Fr. Igor preached a homily about the celebrated holy day.