Sunday of the Blind Man

 

On May 24, on the Sunday of the Blind Man, as well as feast of the Holy Equal to the Apostles Cyril and Methodius, Rector of St. George Church, Archpriest Igor Tarasov served the Divine Liturgy in our parish temple. Due to the coronavirus outbreak, that service had to be performed with certain restrictions.
After the Gospel reading the Rector preached the following homily in the Russian language:

«Дорогие братия и сестры! Сегодня мы отмечаем последнее воскресенье пасхального периода, которое посвящено еще одному чуду совершенному Господом нашим Иисусом Христом, чуду дарования зрения человеку рожденному слепым».
«На прошлой неделе Церковь отмечала несколько праздников… А сегодня кроме упомянутой Недели Слепорожденного мы также совершаем память равноапостольным Мефодию и Кириллу, учителям Словенским. Этот праздник значим для нас тем, что благодаря неутомимым трудам святых Мефодия и Кирилла многие славянские народы получили свою азбуку и священные книги на своем языке. А еще для нас сегодняшний праздник важен тем, что наш предстоятель, Святейший Патриарх Кирилл, отмечает день своего Ангела».
«Святые Кирилл и Мефодий были родными братьями и происходили из греческого города Фессалоники, или Солунь. Этот славный, издавна христианский город, находится недалеко от земель, населенных славянами. А в те времена, в 9-м веке, когда жили святые братья, в самой Солуни было много славян, так что Кирилл и Мефодий были хорошо знакомы с их языком, а возможно и сами были смешанного греко-славянского происхождения. Посвятив себя служению Церкви, святые братья были сначала посланы проповедовать в Хазарию, а потом были приглашены в Восточную Европу, в Великую Моравию. Эта держава в те времена простиралась на нынешних территориях Чехии, Словакии и Венгрии, а также небольшой части Украины – в Закарпатьи. Там жили славянские племена, которые желали иметь священные книги, богослужение на своем языке и слушать на нем Слово Божие. И вот свв. Кирилл и Мефодий прибыли туда и взялись за труд перевода всей Библии и богослужебных книг. А для этого они сначала создали алфавит, которого у славян не было – славянские буквы, которые теперь поэтому называют «кириллицей»».
«В своих трудах они претерпели множество трудностей и преследований, причем не от язычников или иноверцев, а от своих же собратьев по вере – христиан, но западных, латинских. А в те времена еще не было разделения христиан в Европе, и латиняне также принадлежали к единой Православной Церкви, но у них уже давно существовали свои обычаи и обряды, которые также стали причиной разделения потом восточных и западных христиан на православных и католиков. Рядом с Моравией были немецкие земли, и там господствовала Западная Церковь, которая совершала богослужения на латыни и признавала в церковной жизни только латинский язык. А тут приходят два греческих проповедника и начинают создавать для славян не греческую, а родную для них Церковь со славянским языком. Это очень не нравилось немецким латинским епископам, которые преследовали и Кирилла с Мефодием и их начинание. Но в те времена папы Римские были вполне еще православные и папа заступился за солунских братьев и немного угомонил немецких церковников. А славянский язык был провозглашен папою одним из священных для Вселенской Церкви языков, наряду с греческим, латинским и еврейским. А мощи святых Кирилла и Мефодия также пребывают в Риме, где около них совершались чудеса».
«Итак, дорогие братия и сестры, празднуя память святых равноапостольных Кирилла и Мефодия, мы должны быть очень благодарны их великим подвигам и трудам. Именно они положили начало нашей славянской христианской цивилизации, нашим поместным Церквам славянских народов. Благодаря их переводу на понятный нашим народам язык наши предки познали истинного Бога, православную веру и смогли просвещаться светом Евангелия и всего Священного Писания. Благодаря солунским братьям у нас есть и богослужения на славянском языке. Наша Церковь, хоть и была основана примерно полтора века спустя тех лет, когда жили Кирилл и Мефодий, но она восприняла уже готовые книги и азбуку от этих святых проповедников. А некоторые наши верные в Закарпатьи, которые иногда зовут себя «русинами», считают, что приняли христианство именно от Кирилла и Мефодия, а не позже от святого Владимира».
«Дело свв. Кирилла и Мефодия просветило славян, которые до того были язычниками, пребывали в духовной тьме. Сегодня, в Неделю о Слепом, мы слышим в святом Евангелии слова Спасителя: «Доколе Я в міре, Я свет міру» (Ин. 10, 5). А святые Апостолы, и за ними святые равноапостольные проповедники и вообще Церковь Христова продолжили быть светом Христовым для мiра в последующие времена. Рожденный слепым в сегодняшнем евангельском чтении может быть уподоблен людям и целым народам, которые рождаются хоть и телесно зрячими, но духовно слепыми, ибо не знают Христа и Его истины. Они живут в темноте язычества, суеверий или лживых религий. Вчера в одной из стихир вечерни мы читали, что слепой из сегодняшнего евангельского чтения как бы говорит о себе: «Не домышляюся вопрошати, когда нощь, когда день; не терпита ми нозе каменнаго претыкания, не видех бо солнца сияюща…» Это образное описание состояния человека подверженного телесной слепоте. Но подобное, только образно происходит и с теми миллионами духовно слепых людей. Они, не зная истинного света Христова, не знают, когда ночь, а когда день в духовной жизни. Они постоянно спотыкаются, падают, натыкаясь на различные духовные и житейские трудности. Они не видят истинного Солнца правды – Господа Иисуса!»
«Такими духовно слепыми, дорогие братия и сестры, были славянские народы до принятия веры Христовой. Но благодаря святым Мефодию и Кириллу, их учителям, они обрели и духовное зрение, и увидели ночь и день, и смогли уже не так часто спотыкаться на своем пути. Восславим же наших духовных просветителей и возблагодарим Господа Бога, даровавшего нам через них свет истинной православной веры и возможность быть духовно зрячими, чтобы последовать за Воскресшим Христом в Его вечное Небесное Царство!»

During the Litany of Fervent Supplication, Fr. Igor proclaimed a petition beseeching the Lord to spare the faithful from the outbreak of the disease.

The choir prayerfully performed the hymns assigned to the Sunday of the Blind Man, and  Paschal Aposticha during the preparation for Holy Communion.

Following the dismissal of the Liturgy the Rector spoke in English. He briefly conveyed the ideas of today’s combined celebration and made an announcement regarding the next week services.

Claudia Popescu has fallen asleep

С глубоким прискорбием сообщаем, что посещавшая ранее наш храм КЛАВДИЯ ПОПЕСКУ, спочила в Бозе после продолжительной болезни.
Раба Божия Клавдия приезжала во многие храмы Православной Церкви в Нью-Йорке и окрестностей, в том числе бывала неоднократно в нашем Свято-Георгиевском приходе. В нашей памяти она останется как благочестивая христианка, щедрая жертводательница и усердная помощница нашему приходу!
Недавно она вернулась в свою родную страну, Румынию, где и скончалась в прошлую субботу, 16 мая.
В прошлое воскресенье, узнав о ее кончине, настоятель нашего храма, протоиерей Игорь Тарасов отслужил заупокойную литию. В следующее воскресенье мы вознесем молитвы о упокоении ее души на 9-й день.
ЦАРСТВИЕ НЕБЕСНОЕ и ВЕЧНАЯ ПАМЯТЬ!

We announce with a deepest sorrow that CLAUDIA POPESCU who used to attend our church, fell asleep in the Lord after a long terminal illness.
The handmaiden of God Claudia was coming to many Orthodox churches in New York area and she attended our St. George parish many times. In our memory she will always remain as a pious Christian person, a generous donor and who was cheerfully ready to help our parish!
Recently she has returned to her home country, Romania, where she passed away last Saturday, May 16.
Last Sunday, after learning of her passing our Rector, Archpriest Igor Tarasov served a memorial Litia for the repose of her soul. Next Sunday we will offer more prayers for her soul marking the 9th day of her falling asleep.
MAY THE LORD GRANT HER HEAVENLY KINGDOM and MEMORY ETERNAL!

Sunday of the Samaritan Woman


On May 17, on the Sunday of the Samaritan Woman, we had a nice liturgical celebration in our temple. Rector of St. George Church, Archpriest Igor Tarasov served the Divine Liturgy with no congregation present due to the imposed restrictions on public gatherings. Following the Gospel lesson he preached the following homily in Russian:

«Христос воскресе! Сегодня, дорогие братия и сестры, мы слышали довольно длительное евангельское чтение о встрече Господа нашего Иисуса Христа с женщиной Самарянкой. Во время этой встречи был очень содержательный разговор на духовные темы. Поэтому можно очень много говорить, растолковывая это чтение».
«На прошлой неделе, в среду, мы отмечали праздник Преполовения Пятидесятницы. То есть мы прошли половину дней между Пасхой и Троицей. Преполовение – праздник небольшой и часто почти незаметный. Но он отмечается семь дней, и потому сегодня, в эту Неделю о самаряныне, мы имеем попразднство Преполовения и поем тропарь и кондак этого праздника. А в них говорится о «воде бессмертия», о воде, которой нужно напоить «жадущую душу». И в сегодняшнем чтении Евангелия мы слышали о некоей «живой воде», которая приводит в жизнь вечную. Самарянка пришла к старому колодцу Иакова почерпнуть воды, а Христос уже был там и попросил у нее воды из того колодца. А во время разговора Он сказал ей, что может дать иную воду, выпив которой не будешь жаждать вовек (Ин. 4, 7-14). Таким образом, в эти дни Преполовения и сегодня, в Неделю о самаряныне мы говорим о воде».
«Мы хорошо знаем, что человек не может прожить без воды. Вода необходима для жизни пожалуй всех живых существ на земле. И поэтому чувство жажды очень часто приходит к людям, и им необходимо его утолять. Это особенно важно в жарких краях, каковой является Святая Земля, где жил Господь наш Иисус Христос. Там источники воды являются очень важными и ценными местами. Одним из таких важных мест был колодец, выкопанный когда-то патриархом Иаковом, родоначальником еврейского народа. И иудеи и самаряне происходили от этого патриарха. И вот, женщина самарянка встретила у этого колодца Иисуса. А Спаситель, хоть и попросил напиться обычной воды, указал ей на иную воду, «воду бессмертия»».
«Таким образом, дорогие братия и сестры, Господь противопостявляет ту воду, которую дает Он, обычной земной воде. Что это за вода бессмертия? Несомненно, такой воды нет в земной природе. Это только в сказках мы читали о «живой воде», которую герои могли где-то зачерпнуть, испить и жить вечно или же помолодеть. Нет, вода, которую дает Господь, это вещь духовная. Это благодать Божия, это деяние Святого Духа. Именно имеющим Духа Святого Господь обещал, что «из чрева потекут реки воды живой» (Ин. 7, 38)».
«И вот, Господь в сегодняшнем евангельском чтении, разговаривая с Самарянкой, противопоставляет духовное материальному, небесное земному. Ведь не только о неземной воде говорит Спаситель: он также противопоставляет земное небесному в поклонении Богу. В ходе беседы женщина говорит, что самаряне поклоняются Богу на одной горе, а иудеи – в Иерусалиме, в храме. На это Господь говорит: «Наступает время, когда и не на горе сей, и не в Иерусалиме будете поклоняться Отцу» (Ин. 4, 21) и далее продолжает: «Настанет время и настало уже, когда истинные поклонники будут поклоняться Отцу в духе и истине, ибо таких поклонников Отец ищет Себе. Бог есть дух, и поклоняющиеся Ему должны поклоняться в духе и истине» (Ин. 4, 23-24). Иудеи поклонялись Богу в Иерусалимском храме, а самаряне имели свое святилище на горе Гаризим. Это были земные места поклонения. А Христос говорит, что с Его приходом в мір истинные почитатели Бога смогут поклоняться Ему везде. Бог есть Дух, и поэтому Он не ограничивается каким-то определенны местом. Как писал св. Василий Великий, «бестелесное беспредельно», и поэтому Бестелесного Духа – Бога можно почтить везде, где находится Его истинный поклонник. Поэтому даже в этом Господь противопоставил земное небесному».
«Иерусалимский храм был, без сомнения, местом священным. Он был возведен по указанию Божию и служил для поклонения единому истинному Богу. Но Господь наш Иисус Христос не связал будущего Своей новозаветной Церкви с этим храмом. Более того, Он пророчествовал о разрушении этого святого места и Он, как Бог, допустил, что храм был разрушен, а иудеи остались без этого места поклонения Богу-Отцу. До сих пор они не имеют храма. А мы, которые призваны быть «истинными поклонниками Отцу в духе и истине», можем поклоняться Богу повсюду. Везде, где живут православные христиане, основываются и возводятся святые храмы. И они очень важны, ибо в них мы получаем духовную помощь, стяжаем Божию благодать. Они являются источниками воды живой, теми кладязями воды бессмертия для людей».
«Однако поклонение Богу возможно и не в храме. Нынешняя ситуация с карантином нас этому учит: когда храмы закрыты, мы должны в духе и истине поклоняться Богу и в своих жилищах. И от этого возникают различные споры. Одни говорят, что невозможно жить без храма, нет спасения без этого. И они в целом правы. Другие возражают, что это не духовная жизнь – лишь ходить в церковь, быть на богослужениях и причащаться. Духовная жизнь глубже и серьезнее, чем поверхностное исполнение обрядов. Недавно довелось слушать мнение известного богослова, профессора Осипова: он именно так и говорил, что это не духовная жизнь. Мол это на Западе «духовная жизнь» понимается как хождение в церковь и принятие Таинств, а надо более глубоко понимать это – жить, угождая Богу везде. Тоже верно, но такие мысли все-таки – крайность. Ведь многие люди вообще в храм не ходят и Таинств не принимают. Поэтому для начала это и есть духовная жизнь – чтобы люди приходили регулярно на богослужения и причащались, исповедовались. А потом им нужно идти дальше – жить не только поверхностным благочестием, а и каяться искренне, жить во всем, угождая Богу».
«Вспомним притчу о мытаре и фарисее. Фарисей исполнял все предписания, постился, молился, но более духовным оказался грешный мытарь, который осознавал свои грехи и каялся. Вот как можно понять мысль проф. Осипова. Я бы даже рифму придумал: «Настоящая духовность, если сознаешь греховность». Но однако заметим, что оба – и мытарь и фарисей пришли в храм».
«Без Церкви нет Таинств, а без Таинств нет благодати и духовной жизни.  Поэтому первейшее в духовной жизни – все-таки быть во всем с Церковью и посещать святой храм. Но бывают случаи, когда храм закрыт или далеко – вот тогда нужно уметь жить духовно вне храма, молиться Богу без службы и каяться в своих грехах без исповеди священнику. Поэтому, дорогие братия и сестры, размышляя над этими моментами в беседе Господа с Самарянкой, давайте стремиться к духовному более, чем к материальному, к небесному более, чем к земному. Давайте всеми силами стремиться к духовной жизни, к поклонению Богу в духе и истине, используя все данные нам возможности: храмы Божии, святые Таинства в храме, но и молитву дома, чтение полезных духовных книг, просмотр богослужений по телевидению и интернету – все возможные средства для духовного роста и спасения. И таким образом мы сможем утолять нашу духовную жажду и пить воду живую, ведущую в жизнь вечную!»

During the Litany of Fervent Supplication, Fr. Igor proclaimed a petition beseeching the Lord to spare the faithful from the outbreak of the disease. After the Litany he also offered a special prayer for the deliverance from pestilence.

The choir prayerfully performed the Aposticha of Pascha and the Stichera of the Sunday of the Samaritan Woman before Holy Communion.

After the dismissal of the Liturgy the Rector performed a Litia, a short memorial service, to commemorate the victims of political persecutions who are remembered on this third Sunday of May.

In addition, following the services at the parishioners’ request the Rector served another Litia for the repose of the souls of the newly-departed passed away last week.

 

Sunday of the Paralytic


On May 10, on the Sunday of the Paralytic, Rector of St. George Church, Archpriest Igor Tarasov served the Divine Liturgy in our parish temple. Due to the restrictions imposed during the coronavirus outbreak, that service had to be performed without our parishioners present.
After the Gospel reading the Rector preached the following homily in the Russian language:

«Дорогие братия и сестры! Христос воскресе!»
«Мы сегодня празднуем 4-ю Неделю Пасхи, Неделю о Расслабленном. Святое Евангелие рассказывает нам об исцелении Господом нашим Иисусом Христом в Иерусалиме у Овчей купели человека, который в течение 38 лет страдал от паралича, был расслаблен телом (Ин. 5, 1-15). Господь вернул ему здравие и возможность ходить и владеть своим телом, велел ему взять то ложе, на котором он так долго лежал, и идти. Подобным же образом в сегодняшнем чтении Деяний святых Апостолов мы слышали, что и апостол Петр исцелил расслабленного по имени Еней, который страдал 8 лет (Деян. 9, 33-34)».
«Эти исцеления нам говорят о силе Божией, силе Христовой, которая творила чудеса среди людей. Эта же сила и воскресила Самого Христа из мертвых. Ведь состояние телесного расслабления, паралича есть некое подобие смерти, есть частичная смерть человека. В таком недуге человек не владеет своим телом или его частями, вынужден лежать как мертвый. Его жизнь ограничена. И вот приходит Господь наш Иисус Христос и освобождает от этого недуга человека, пролежавшего многие годы! Или приходит ученик Христов, апостол Петр и именем Христа освобождает подобного больного».
«Эти исцеления также говорят нам не только об освобождении от телесных недугов силою Божией, но и о нашем с вами духовном состоянии и необходимости исцеления от духовного расслабления. Большинство людей, к счастью, не парализованы телесно, могут ходить и владеть своим телом, но очень многие немощны или даже парализованы духовно. Живя в этом міре полном соблазнов и суеты, они постоянно расслабляются духовно. Они часто забывают о молитве, о благочестии. Они не соблюдают всех постов и праздников церковных, а многие вообще не помнят о таких вещах. Сейчас, когда был наложен карантин на наши обычные дела и всем велели пребывать дома, а храмы закрылись для верующих, многие еще больше расслабились духовно. Одних этот карантин подвиг на большую духовную жизнь, домашнюю молитву, заставил быть инициативными; самим, без церковного богослужения, проявлять благочестие. А других, увы, расслабил до того, что они, не ходя в храм, и дома ничего не исполняют. Без церковных служб уже и отвыкли от них. Некоторые батюшки отмечают, что сейчас явно обнаружилось, кто настоящий верующий православный, а кто «так себе». И они же говорят, что возможно эта ситуация отсеет из нашей церковной среды тех теплохладных православных, которые в храм почти не ходили, а если приходили, то лишь для того, чтоб свечку поставить, яйца и куличи посвятить, ну и иногда покрестить ребенка или отпеть покойника. Посмотрим, как будет, но налицо, как всегда, то, что одни заботятся о своей духовной жизни, о спасении, а другие – нет».
«И вот, дорогие братия и сестры, перед нами явная картина массового духовного расслабления среди множества людей. А когда человек немощен и расслаблен, то любая злая сила легко может его одолеть. Если мы телесно слабы, не закалены, то нас одолевает любая болезнь, к нам быстрее цепляется зараза. Так происходит всегда, а нынешняя ситуация с эпидемией вируса еще раз это показала: больше страдают и умирают те, кто слабее, у кого другие хронические заболевания. Подобным образом и в духовной жизни: если мы духовно немощны, не закалены молитвой, постом и добрыми делами, не привыкли к церковному благочестию, то нас быстрее одолевает враг – грех, пороки и духовная смерть».
«Вначале Страстной седмицы Церковь пела тропарь: «Се Жених грядет в полунощи, и блажен раб, егоже обрящет бдяща, недостоин же паки, егоже обрящет унывающа…». То есть Господь может придти в любое время, даже среди ночи, и будет благословен тот человек, которого он застанет готовым к Его приходу, а недостоин будет тот, которого найдет в унынии или в неготовности. И сейчас, уже после Страстной седмицы, после святой Пасхи, эти слова все равно важны. Если мы тверды в вере, закалены в молитве, укреплены постом, пребываем в духовном напряжении, то Господь застанет нас в нужном состоянии, чтобы благословить нас. И этот момент «застать нас» может означать и конец света, второе пришествие Христа, а может означать нашу смерть, а может быть и важным, переломным моментом в нашей жизни, когда требуется дать ответ. И ответ будет благоприятен, если мы будем духовно крепки. Но если мы будем немощны, а того хуже, расслаблены духовно, то будем совсем не готовы. Не случайно Господь сравнивает Свое пришествие с приходом «татя в нощи». Если человек позаботился о безопасности, то вор может быть не страшен, а если нет, то это неприятная неожиданность».
«Сейчас много вспоминают о прошедшей 2 Міровой войне, в связи с 75-летием ее окончания. Не вдаваясь в разные мнения и исторические, политические споры, можем сказать: многие люди в различных странах не ожидали начала той войны. Многие были расслабленны в разных отношениях, не готовы к ней, чем и воспользовались нападавшие силы врагов. И в результате этого были понесены огромные и человеческие, и материальные, и моральные потери. Приводя эту историческую аналогию, нужно помнить о важности духовной бдительности, духовного приготовления к возможным испытаниям. Ибо если мы будем духовно слабы, враг легко воспользуется этим и одолеет нас. А если мы будем не предаваться лени и расслаблению, то сможем отразить все нападения».
«Аналогично можно сказать и о нынешней ситуации с эпидемией вируса. Многие люди о общества оказались неготовы к этому испытанию. В частности, здесь в Америке мы были неготовы. И поэтому несем такие потери».
«Дорогие братия и сестры! Размышляя об этом, нам следует понять, что все это особенно касается нашего приготовления к ответу на «Страшном судищи Христовом». Вот тогда все наши подвиги благочестия, вся наша духовная брань принесут добрые плоды – вечную жизнь и спасение. А наши духовные немощи и расслабленность могут привести к вечной смерти. Поэтому давайте не расслабляться духовно, а силою Христовою вставать с ложа нашей немощи, нашей ленности и уныния и идти вслед за Христом Воскресшим из мертвых и победившим смерть, идти за Ним в жизнь вечную!»

During the Litany of Fervent Supplication, Fr. Igor proclaimed a petition beseeching the Lord to spare the faithful from the outbreak of the disease. After the Litany he also offered a special prayer for the deliverance from pestilence.

The choir prayerfully performed Paschal Aposticha and hymns assigned to the Sunday of the Paralytic during the preparation for Holy Communion.

St. George’s Rector headed Burial Service in Philadelphia for the newly-departed Archpriest Vincent Saverino

 

On Tuesday, September 25, clergy and faithful of greater Philadelphia gathered in St. Michael the Archangel Church to bid farewell to their long-time pastor, Mitered Archpriest Vincent Saverino who fell asleep in the Lord on September 20. Fr. Vincent labored for many years in the Patriarchal Parishes, carrying the obediences of the Rector of St. Michael’s Parish in Philadelphia, Dean of the Atlantic States and a member of the Bishop’s Council.

The Rector of St. George Church, Archpriest Igor Tarasov attended that funeral ceremony. In the absence of our Bishop, Fr. Igor, as the Chancellor of the Patriarchal Parishes in the USA, headed the burial service for our newly-departed cleric.

Early in the morning, the Dean of the Atlantic States, Archpriest John Vass celebrated the Divine Liturgy being co-served by the parish Rector, Priest Gregory Winsky and a multitude of clergy from the Patriarchal Parishes, the Russian Church Abroad, and other local Orthodox jurisdictions.

Following the Divine Liturgy, the priestly burial office was served by Archpriest Igor Tarasov assisted by all other clergy. At the beginning of the service Fr. Igor read aloud condolences to the family and parishioners of St. Michael Church from the Administrator of the Patriarchal Parishes in the USA, Bishop John of Naro-Fominsk. After the service dismissal the traditional rite of the farewell kiss had been performed by the clergy and faithful.

The church was filled with parishioners wishing to lift their prayers and pay their respects to the priest who served faithfully their parish for more than 30 years.

Following the service in the church the clergy proceeded to the cemetery where Archpriest Igor Tarasov headed the final memorial service including the Litia for the repose of the newly-departed and the sealing of the tomb.

A repast was then held in the parish hall of St. Michael Church prepared by the parish sisterhood. 

Celebration of the Nativity of the Most Holy Mother of God at St. Nicholas Cathedral

 

On Friday, September 21, on the feast of the Nativity of the Most Holy Mother of God, the Rector of St. George Church, Archpriest Igor Tarasov headed the Divine Liturgy at St. Nicholas Cathedral in New York. He was co-served by the cathedral clergy: Abbot Nicodemus (Balyasnikov), Protodeacon Igor Panachev and Deacon John Peters.

Following the dismissal of the Liturgy Fr. Igor preached a homily about the celebrated holy day.

5th Sunday after Pentecost

On July 1, on the 5th Sunday after Pentecost, Rector of St. George Church, Archpriest Igor Tarasov served the Divine Liturgy in our parish temple. Following the readings from the Sacred Scripture he preached a homily in Russian.

In his homily the Rector addressed the issue of evil existing in the world. The Gospel lesson of this Sunday tells us about our Lord Jesus Christ casting out the demons from possessed men and permitting the demons to enter into a herd of swine, so the animals perished (Mt. 8, 28 – 9, 1). This shows that evil does exist although the philosophers stress that evil has no substance but it appears as a lack of good. We feel evil’s existence if we are in pain or in suffering. The purpose of coming of the Lord into this world was to fight the evil and to show us the way to avoid it. Sometimes God permits evil to have a moment of triumph. It happened with the demons entering the herd of swine and destroying the animals. It happens with the people also. For instance, it occurred when German nation became overcome by the evil ideas of Hitler. God allows such bad things to happen for certain purposes. It is our task to fight and to avoid evil in our lives, to do good and to seek God’s help in this spiritual warfare.

After the dismissal of the Liturgy the Rector preached a brief sermon in English stressing the thoughts of his Russian homily. He also made some announcements.

Welcome!

Welcome to St. George Russian Orthodox Church!

While we’re working on the web site, please feel free to use the following links in order to get better idea about the church, its history and location:

  • Google maps, please use the following link: http://g.co/maps/ssrt2
  • Parish history and contact information can be found on the official web site http://www.ruschurchusa.org/ru/9/18/12/18 (in Russian so far, however you may find the following automated translation service convenient at this point by following this url).
  • Service Schedule is now available: please use the top menu.

 

Hope to see you soon!