Saturday, 8th. Moleben, Panikhida, Confession. Cleanup of Church grounds

On Saturday, work continued to improve the church and the surrounding area with the help of our parishioners. We invite everyone to help us on subsequent Saturdays.

В субботу продолжились работы по благоустройству храма и прилегающей территории силами наших прихожан. Приглашаем всех помочь нам в последующие субботы.

Sunday, June 2nd Fifth Sunday of Pascha: The Samaritan Woman Liturgy

The Church dedicated the fifth Sunday after Easter to the memory of the Savior’s meeting with the Samaritan woman, a sinner who later became a saint. Their conversation became the first sermon of the Gospel addressed not to the Jews.
Kontakion of Mid-Pentecost, tone 4:
“To celebrate the lawful holiday,/ the Creator and Master of all,/ you said to those who are coming, O Christ God:/ come and draw the water of immortality./ We fall down to you and cry out faithfully:/ grant us your bounty,// for you are the Source of our life. “

Пятое воскресенье по Пасхе Церковь посвятила воспоминанию встречи Спасителя с самарянкой — грешницей, ставшей впоследствии святой. Их беседа стала первой проповедью Евангелия, обращенной не к иудеям.
Кондак Преполовения Пятидесятницы, глас 4:
“Празднику законному преполовляющуся,/ всех Творче и Владыко,/ к предстоящим глаголал еси, Христе Боже:/ приидите и почерпите воду безсмертия./ Темже Тебе припадаем и верно вопием:/ щедроты Твоя даруй нам,// Ты бо еси Источник жизни нашея.”

    

Saturday, June 1st. Moleben, Panikhida, Confession Cleanup of Church ground.

On Saturday, our parish continued work on the improvement of our  church.  Thank you very much o. Rodion and Lily, Julian, Nina and Diana.  We invite everyone to help us on subsequent Saturdays.

В субботу в на нашем приходе продолжилась работа по благоустройству нашего Храма. Спасибо большое о. Родиону и Лили, Юлиану, Нине и Диане. Приглашаем всех помочь нам в последующие субботы.

        

Sunday, May 26th. Fourth Sunday of Pascha: The Paralytic. Liturgy

The fourth week after Easter is dedicated to the memory of Christ’s healing of the paralytic. In the texts of the service, our soul is compared to a paralytic one, and the cause of illness is one – sin, and there is only one healing – Christ. The kontakion of the holiday sounds like this:
“O Lord, my soul, severely weakened from all sorts of sins and from undue deeds, raise up my soul through Your divine care, just as You once raised up the paralytic, so that I, saved, cry out to You: “Glory, Merciful Christ, to Your power!” »
The Divine Liturgy was held in our church. Special thanks to our singer Vera, whose solo singing graced our service.

Четвертая неделя после Пасхи посвящена памяти исцеления Христом расслабленного. В текстах службы наша душа сравнивается с расслабленным, а причина болезни одна – грех, а исцеление только одно – Христос. Кондак праздника звучит так:
«Душу мою, Господи, от грехов всяческих и от дел недолжных тяжко расслабленную, воздвигни божественным Твоим попечением, как и расслабленного воздвиг Ты некогда, дабы я, спасенный, взывал Тебе: «Слава, Христе Милостивый, могуществу Твоему!»
В нашем храме была проведена Божественная литургия. Особое спасибо нашей певчей Вере, чьим сольным пением была украшена наша служба.

  

Sunday, May 19th. Third Sunday of Pascha. The Myrrh-bearing Women. Liturgy

“Christ is risen!” – the myrrh-bearing women were the first to say. This was revealed to them by an Angel sitting on the edge of an empty cave. Christ himself appeared to the astonished women and they carried this message to His disciples, who soon became convinced of this for themselves.
The Holy Church celebrates this day as a holiday for all Christian women, emphasizes their special role in the family and in society, strengthens them in the selfless feat of love and service to loved ones. Father Rodion congratulated the parishioners of our church on this holiday!

«Христос Воскрес!» – первыми произнесли жены-мироносицы. Им это открыл Ангел сидящий на краю пустой пещеры. Христос сам явился изумленным женщинам и они понесли эту весть к Его ученикам, которые вскоре убедились в этом сами.
Святая церковь отмечает этот день как праздник всех женщин-христианок, подчеркивает их особую роль в семье и в обществе, укрепляет их в самоотверженном подвиге любви и служения близким. Отец Родион поздравил прихожанок нашего храма с этим праздником!

    

Sunday, May 12th. Second Sunday of Pascha (Antipascha), St. Thomas Sunday. Liturgy.

Thomas Week is called this day in memory of the miracle of the assurance of the Apostle Thomas, on whom Christ’s death on the cross made a strong impression. He seemed to be firmly convinced that His loss was irrevocable. To the disciples’ assurances about the Resurrection of Christ, he replies: “Unless I see the wounds of the nails in His hands and put my hand into His side, I will not believe.” On the eighth day after the Resurrection, the Lord appeared to the Apostle Thomas, showing him His wounds, answering his unspoken request. Christ added: “And do not be an unbeliever, but a believer.” Did Thomas really feel the wounds of the Lord, but faith kindled in him and he exclaimed: “My Lord and my God!” With these words, Thomas confessed not only faith in the Resurrection of Christ, but also faith in His Divinity.

Фоминой неделей называется этот день в воспоминание о чуде уверения апостола Фомы на которого крестная смерть Христа произвела сильное впечатление. Он словно утвердился в убеждении, что утрата Его невозвратна. На уверения учеников о Воскресении Христа он отвечает: “Если не увижу на руках Его ран от гвоздей и не вложу руки моей в ребра Его, не поверю”. На восьмой день после Воскресения Господь явился апостолу Фоме, показав ему Свои раны, ответив на его невысказанную просьбу. Христос прибавил: “И не будь неверующим, но верующим”. Осязал ли действительно Фома язвы Господа, но так вера возгорелась в нем и он воскликнул: “Господь мой и Бог мой!”. Этими словами Фома исповедал не только веру в Воскресение Христово, но и веру в Его Божество.

Saturday, May 11th. Bright Saturday. Liturgy. FESTAL PICNIC.

The celebration of the patronal feast continued in our church, which was attended by Hegumen Nikodim (Balyasnikov), Archpriest Mikhail Kapchits, Priest Mark Rashkov, Priest Dmitry Sukhorukov and Protodeacon Igor Panachev. It was joyful to see a large number of clergy with their families, guests and our parishioners who took part in the festive liturgy, cross procession and festive picnic. Special thanks to our regent and the guest singers, whose singing graced our service.

В нашем храме продолжилось празднование престольного праздника, на котором присутствовали  Игумен Никодим (Балясников), Протоирей Михаил Капчиц, Иерей Марк Рашков, Иерей Дмитрий Сухоруков  и Протодиакон Игорь Паначев. Радостно было видеть большое количество духовенства с семьями, гостей и наших прихожан, принявших участие в праздничной литургии, крестном ходе и праздничном пикнике. Особое спасибо нашему регенту и гостям певчим, чьим пением была украшена наша служба. 

https://youtu.be/PkR3-a1gsVg?si=sY9ENzC3jZ2Vv8ZN

              

Bright Monday, 6th. Holy Great-martyr, Victory-bearer and Wonderworker George. PATRONAL FEAST DAY.

In our church a festive liturgy was held dedicated to the patronal holiday – the day of remembrance of the Holy Great Martyr George the Victorious. Father Zosima, one of the abbots of our church in the past, came to visit us.
We magnify you, the passion-bearing holy great martyr and victorious George, and we honor your honest suffering, which you endured for Christ.

В нашем храме состоялась праздничная литургия посвященная престольному празднику – дню памяти Святого Великомучиника Георгия Победоносца. К нам в гости пришел отец Зосима, один из настоятелей нашего храма в прошлом.
Величаем тя, страстотерпче святый великомучинече и победоносче Георгие, и чтим честная страдания твоя, яже за Христа претерпел еси.

    

Sunday, 5th. Easter hours. Great Easter Vespers. Easter picnic.

Easter hours, Great Easter Vespers were held in our new church. After the service, Easter baskets were blessed and an Easter picnic took place, for which Father Rodion prepared festive pilaf.

Пасхальные часы, Великая пасхальная вечерня была проведена в нашем храме. После службы было освящение пасхальных корзин и состоялся пасхальный пикник, для которого отец  Родион приготовил праздничный плов.

  

May, 5th. HOLY PASCHA. THE BRIGHT RESURRECTION OF CHRIST.

Christ is Risen! Indeed He is Risen!
“..The Resurrection of the Savior is not just a historical event that we learn about from sacred texts. This is the cornerstone of faith and, according to St. Philaret of Moscow, eternal news, a source of reflection, surprise, gratitude and hope (word on the day of Holy Easter)..”. His Holiness Patriarch of Moscow and All Rus’ Kirill

A festive service with a procession took place in our church. During the service, Father Rodion and the congregation took turns reading the Gospel in different languages ​​- Russian, English, Spanish, Polish and Greek. Special thanks to our regent Lily and our guest Vera for the wonderful singing.

Христос Воскресе! Воистину Воскресе!
“…Воскресение Спасителя – это не просто историческое событие, о котором мы узнаем из священных текстов. Это краеугольный камень веры и, по словам святителя Филарета Московского, вечная новость, источник размышления, удивления, благодарности и надежды (слово в день Святой Пасхи)…”. Святейший Патриарх Московский и всея Руси Кирилл.

В нашем храме прошла праздничная служба с крестным ходом. На службе отец Родион и прихожане поочереди читали Евангелье на разных языках – русском, английском, испанском, польском и греческом. Особое спасибо нашему регенту Лили и нашей гостье Вере за прекрасное пение.