27th Sunday after Pentecost

 

On December 22, on the 27th Sunday after Pentecost, the Rector of St. George Church, Archpriest Igor Tarasov served the Divine Liturgy in our parish temple. After the Gospel lesson he preached the following homily in Russian:

«Дорогие братия и сестры! К концу года святая Церковь нам поручает читать и размышлять сегодня над евангельским чтением об исцелении Господом нашим Иисусом Христом десяти прокаженных (Лк. 17, 12-19). Основной урок этого чтения состоит в том, что нужны быть благодарными.»
«Перед завершением еще одного календарного года мы должны благодарить Господа за то, что мы прожили этот год и что Господь был милостив к нам все это время. Даже если в уходящем году у нас были скорби или неприятности, нужно признать, что они могли быть гораздо хуже и что помимо их у нас наверняка были и радостные и хорошие моменты. Мы также должны вообще благодарить Господа за все, что имеем: за сам дар жизни – а ведь это жизнь вечная; за все благодеяния, которые мы получаем в ней. И еще нашему Спасителю, Иисусу Христу, мы должны быть постоянно благодарны за то, что Он сотворил всем нам – за дело спасения и искупления человеческого рода.»
«Сегодняшний евангельский рассказ тоже об этом говорит. Вот было десять прокаженных, которые умоляли Господа помиловать их, и Христос очистил их от проказы. Он послал их к священникам, чтобы те засвидетельствовали их исцеление. Таким же образом Сын Божий очистил все человечество от духовной проказы, от вины за грех Адама и Евы, показав ему путь ко спасению, чтобы Церковь новозаветная свидетельствовала о нашей духовной чистоте. За то, что сделал Иисус прокаженным, им надлежало быть благодарными. И за то, что Он сделал всему человеческому роду, мы все должны Его благодарить. Но, увы, не все приходят к Господу с благодарностью, как и не все прокаженные, а лишь один, вернулись, чтобы поблагодарить Христа.»
«К сожалению, искупленное Христом человечество в большинстве своем не выражает истинной благодарности Богу и Спасителю. Тех, кто считает себя христианами, в міре много, но пожалуй меньшинство. Да и из всех христиан больше инославных, а православных не так уж много. А и среди православных так мало воцерковленных и посещающих храм. А именно в храме совершается Божественная служба, совершается основное наше Таинство, которое называется Евхаристией – то есть в переводе с греческого «благодарением». И мало тех, кто молится, а среди тех, кто молится, так редко бывает молитва благодарственная. Обычно молящиеся что-то просят. Испрашивают у Господа благодеяний. Именно так молили Христа те десять прокаженных. Кричали: «Помилуй нас!» (Лк. 17, 13). На деле же просили исцеления или облегчения страданий. Иногда у нас еще бывает молитва покаянная. Просим у Бога прощения грехов. Это уже лучше, но все же опять-таки, прошение. А самая высокая духовно молитва – благодарственная. Это когда мы ничего не просим, ибо мы довольны уже тем, что есть и мы только благодарим Бога за все.»
«И такое вот настроение благодарения Богу проистекает из нашей к Нему любви. Сегодня Церковь вспоминает довольно важное в истории спасения событие – Зачатие праведною Анною Пресвятой Богородицы. Этот праздник в нашей церковной традиции небольшой, но если вдуматься, то он важен. Сегодня отмечаем Зачатие Божией Матери во утробе святой Анны. То есть в этот день началась жизнь Пресвятой Богородицы, начало устраиваться Ее тело и биться Ее сердце. Из рассказа о Рождестве Богородицы мы должны помнить, какое радостное это было событие для святых Ее родителей, Иоакима и Анны. Долгие годы своего супружества они были бездетны и уже считались бесплодными. И вот Господь дарит им такое счастье – Анна зачинает дитя! Есть иконы святой Анны: ее изображают с младенцем на руках, как и Богородицу, только младенец – девочка, маленькая Дева Мария. И если посмотреть на такой образ, мы видим, сколько счастья и любви в облике святой Анны. Видим как она смотрит на свое дитя – с беззаветной любовью. Она ничего не требует, не просит своего ребенка, только любит. Так же и любая нормальная мать смотрит на свое чадо – с любовью и с благодарностью Богу, что оно есть. Первое время и дети так же смотрят на своих родителей – с любовью. Просьбы, требования и прочее появятся потом, когда житейская суета и грех омрачит их души, а любовь охладеет.»
«Имея пример любви святой Анны к свеому чаду, Пресвятой Богородице, имея пример благодарности святой Анны Господу за дар материнства, за святое Дитя, Пречистую Деву Марию, давайте также стремиться к благодарности Богу. Давайте помнить о всех благодеяниях, которые Господь сотворил нам, в первую очередь о том, что по воле Божией наши родители произвели нас на свет. Давайте через нашу веру и надежду достигать любви – любви к бесконечно доброму Господу, любви к нашим ближним. А имея такую любовь, мы сможем и испытывать благодарность Богу за все, быть счастливыми о Господе и в таком состоянии блаженства из земной жизни последовать и в жизнь вечную!»

The choir nicely performed the Nativity hymns during preparation for Holy Communion.

At the end of the service the Rector preached a short sermon in English to convey main ideas of his Russian homily. He also handed presents from St. Nicholas to the parish children.

26th Sunday after Pentecost

 

On December 15, on the 26th Sunday after Pentecost, Rector of St. George Church, Archpriest Igor Tarasov headed the service of Divine Liturgy in our parish temple. After the reading from the Holy Gospel he preached the following homily in Russian:

“Дорогие братия и сестры! Сегодня чтение из святого Евангелия от Луки повторяет для нас рассказ о молодом человеке, у которого состоялся разговор с Господом нашим Иисусом Христом. Они говорили о наследовании жизни вечной. Пару месяцев назад мы слышали и обсуждали тот же рассказ записанный в Евангелии от Матфея. Св. евангелист Матфей говорит, что это был богатый юноша, а сегодня св. евангелист Лука называет его «одним из начальствующих». В обоих случаях речь идет о богатом молодом человеке, который желал духовного совершенства. Так как не совсем давно мы уже говорили об этой евангельской истории, сегодня нам следует затронуть некоторые иные стороны разговора между Христом и этим человеком.”
“Молодой человек начал свой разговор с Иисусом с обращения к Нему как к «Учителю благому». Господь сразу же поправил его и сказал: «Что ты называешь Меня благим? Никто не благ, как только один Бог» (Лк. 18, 19). Этими словами Христос пожелал подчеркнутъ Свое человечество и поучить юношу, что никого нельзя с легкостью называть благим, то есть добрым. Один Бог является поистине благим, действительно добрым. Бог является Источником всякого блага, Он является единственным совершенным существом. Поэтому никто иной не может считаться поистине добрым. Св. Дионисий Ареопагит писал, что первоначальное имя Бога есть «Благий», потому что о Боге нельзя сказать, что в Нем первичнее – бытие или благость.”
“Истинно и совершенно благий Бог подает Свою благость всему творению. Когда Бог сотворил мир, Он Сам сказал, что мир хорош. В Книге Бытия мы читаем: «И увидел Бог все, что Он создал, и вот, хорошо весьма» (Быт. 1, 31). Бог не бывает причиной зла. Зло стало существовать как результат свободной воли творений – ангелов и человека. Любопытно, что мусульмане верят, что Бог является источником как добра, так и зла в мире; согласно их вере, зло также исходит от Аллаха, а значит, у них Бог не только благой, но и злой. Наша христианская вера, в отличие от ислама, состоит в том, что Бог – бесконечно добрый и не может быть источником зла и несчастия. Все нехорошие явления в мире исходят не от Господа Бога, но от злой воли людей, а также от вредных деяний злых духов.”
“Когда первый человек нарушил единственную заповедь данную ему Богом в раю, все земное творение зделалось проклятым и открытым для нападений злых сил. Зло стало частью нашей природы. Зло пропитало все творение. Однако Божия благость остается доступной для нас. Желание творить добро посеяно в наших сердцах, так же как и злые наклонности. Поэтому согласно христианскому пониманию, учению святого Евангелия и святых Отцов, путь спасения очень труден. Это тяжелый труд над уподоблением нашей грешной природы святой природе Божией. Это постоянная борьба добра со злом в наших сердцах. И поэтому не совсем по-христиански звучит, когда кто-нибудь говорит сам о себе, как о хорошем человеке. В частности, в Америке можно иногда услышать как люди на полном серьезе могут сказать о себе: «Я – хороший человек». Нет, мы не хороши, не благи. «Никто не благ, как только один Бог» (Лк. 18, 19). Мы же можем только стремиться походить на Него. Тогда мы становимся хороши из-за добра, которое мы творим или хороши в том, что мы стремимся к добру, желаем его. Вместе с тем мы грешны, а значит не полностью хороши. И мы были бы еще хуже без помощи Божией.”
“Молодому человеку в сегоднешнем Евангелии было очень тяжело последовать за Иисусом, потому что он был слишком привязан к своему богатству. Поэтому Христос сказал, что очень тяжело богатому войти в Царствие Божие. Но у каждого человека, не только у богатого, может быть что-то, чем он не очень хочет пожертвовать. Всем нам нелегко отказаться от определенных вещей ради спасения. У каждого бывает что-нибудь, что делает трудным его вход в Царствие Божие. Это вещи, к которым мы очень привязаны на земле и которые отдаляют нас от неба. Из-за них мы становимся менее благими и стяжаем меньше Божией благости. В таком безнадежном положении привязанности к земным вещам мы нуждаемся в особой, сверхъестественной помощи, чтобы спастись. И Бог подает нам такую помощь, которую мы называем Божией благодатью. Поэтому Христос говорит: «Невозможное человекам возможно Богу» (Лк. 19, 27).”
“Поэтому, дорогие во Христе братия и сестры, будем жить, стяжав Божественную благодать, единственную помощь, которую мы можем получить для нашего спасения. Будем умножать добрые дела, чтобы мы становились ближе к Богу, Источнику всякого блага. Да будем помнить о нашей немощи и недостоинстве, чтобы по смирению нашему получить силу Божией благодати и тогда стать достойными благого и человеколюбивого Господа нашего Иисуса Христа и унаследовать Его вечное Царствие Небесное. Аминь.”

During preparation for Holy Communion the choir nicely performed the hymns to Prophet Habakkuk whose memory was celebrated that day.

Following the dismissal of the Liturgy the Rector said a few words in English addressing the ideas of his Russian homily. He also congratulated our Sacristan and altar server Andrew Malyshev on his past name day wishing him all God’s blessings and many years. A traditional Polychronion (“Mnogaia leta!”) was proclaimed.

After the service the Malyshev family prepared a lunch and coffee to mark Andrew’s past name day. So, the Rector and parishioners spent some time enjoying simple meals and a nice company.

Patronal Feast at the ROCOR Synod

 

On December 10, on the feast of the Icon of Our Lady of the Sign, the Synodal temple of the Russian Orthodox Church Abroad in New York celebrated its patronal feast. The Rector of St. George Church, Archpriest Igor Tarasov, as well as some of our parishioners, including our Warden and Choir Director, Olga Roussanow, attended that beautiful celebration.

The Divine Liturgy was headed by His Eminence, Metropolitan Hilarion, the First Hierarch of the ROCOR with the six other bishops of this Church concelebrating. They were co-served by a multitude of clergy, including our Rector. The service was very impressive, adorned by the beautiful voices of the deacons and of the synodal choir. At the end of the Liturgy a short Moleben was served before the miraculous Kursk-Root Icon and the clergy and the faithful had an opportunity to venerate that special icon of the Mother of God, called the “Hodegitria of the Russian diaspora”.

After the dismissal of the Liturgy His Eminence, Metropolitan Hilarion congratulated everybody present on the occasion of the feast. Archbishop Mark of Berlin congratulated Metropolitan Hilarion on the occasion of his 35th anniversary of the episcopal ordination. Then Metropolitan Hilarion expressed his gratitude.
Bishop Nicholas of Manhattan then announced the synodal decree to elevate Archbishop Mark of Berlin to the rank of the metropolitan and conferred the ROCOR medals to the three clerics for their labors in bringing the Kursk-Root Icon to Russia this year. Traditional Polychronions were proclaimed.

Following the Liturgy the bishops, clergy and the faithful enjoyed delicious lenten luncheon at the church hall.

25th Sunday after Pentecost. Entrance of the Most Holy Mother of God into Temple

 

On December 8, on the 25th Sunday after Pentecost, our parishioners gathered at St. George Church for a beautiful celebration. On that day we also observed feast of the Entrance of the Most Holy Mother of God into Temple which had been transferred on Sunday from December 4. Our Rector, Archpriest Igor Tarasov served the Divine Liturgy. Following the readings from the Gospel he preached a homily in Russian.

In his homily the Rector connected the thoughts over the first Gospel lesson about the healing of the woman who was bent over to the celebration of the feast of the Entrance of the Most Holy Theotokos into Temple. In both instances, a person entered a holy place, a house of prayer. The infirm woman came to the synagogue where Jesus was teaching and received healing. The Most Holy Mother being a young child entered the Temple to be raised and educated there. This stresses for us the importance of the temple, of the place of worship. We need to appreciate our temples where we unite with God spiritually and, if we receive Holy Communion, we unite with Him even physically partaking of His Body and Blood. We also need to bring our children to the church and imitate holy God-parents Joachim and Anna who entrusted their only and precious child, Virgin Mary, to God in His holy place.

The choir was prayerfully performing for the first time of this year the pre-Nativity hymns, as well as the hymns of the feast of the Entrance.

After the Liturgy dismissal the Rector and the altar servers performed a rite of glorification in front of the icon of the feast.

23rd Sunday after Pentecost

 

On November 24, on the 23rd Sunday after Pentecost, the Rector of St. George Church, Archpriest Igor Tarasov served the Divine Liturgy at our parish temple. Following the Gospel lesson he preached the following homily in Russian:

«Дорогие во Христе братия и сестры! Сегодня св. Евангелие рассказывает нам притчу о добром самарянине. Эта известная притча говорит нам о новом учении, которое Господь наш Иисус Христос принес в мір. Это учение не отрицало ветхозаветного Закона и Пророков. Наоборот, в сегоднешнем евангельском чтении Христос ссылается на Закон Моисея, когда разговаривает с иудейским законоучителем. Но наш Спаситель пожелал внести в этот закон новый новое начало. Он проповедовал, что все законы и правила должны подчиняться самому высшему закону – закону любви. Именно поэтому Господь учит, что любовь превосходит все и не знает пределов.»
«В сегодняшней притче мы видим, что любовь к собрату по человечеству должна возвышаться над любыми национальными, религиозными и общественными различиями. Она не должна знать границ. Человек попался разбойникам и лежал на дороге едва живой. Предположительно, это был иудей. Он не получил помощи от высших и уважаемых представителей иудейского общества – от священника и левита, которые проходили по той дороге мимо него. Но самарянин, чужой для иудеев человек, сжалился над ним и позаботился о раненом человеке (Лк. 10, 30-35).»
«Иудеи и самаряне враждовали между собой, обвиняя друг друга в неверном почитании единого Бога. Так как самаряне были потомками и евреев и различных других народов Востока, переселенных в Святую Землю, иудеи не считали их своими и смотрели почти как на язычников. Они обвиняли самарян в служении языческим богам одновременно с почитанием единого Бога. Самаряне же считали себя, а не иудеев «истинными израильтянами». Таким образом, и во времена Спасителя на Святой Земле существовала вражда. Поэтому притча о добром самарянине, рассказанная Христом, должна была звучать очень злободневно. Переводя ее на современную обстановку в Святой Земле, можно представить, что еврея ограбили, избили и оставили лежать на улице. И вот ни один уважаемый еврей не оказывает ему помощи, но проходит мимо. И только какой-то араб видит его и проявляет милосердие.»
«Именно это говорит нам о том, что хотел сказать Господь иудейскому законоучителю: то, что нашим ближним является любой человек в нужде, даже тот, кого мы считаем врагом. Потому, что мы все – люди, и потому, что все мы сотворены по образу и подобию бесконечного Бога, все мы, бесконечное количество разных людей, являемся ближними друг другу. Мы все должны друг друга любить.»
«К сожалению, по причине греха и испорченности человечества мы разделены по множеству признаков: по расам, национальностям, происхождению, вере, политическим убеждениям и по многим другим причинам. Такое разделение неизбежно в этом состоянии греховности. Сам Господь Бог не благословил бы однородности, единообразия такого человечества – грешного и гордого. Св. Писание говорит, что в древние времена Бог смешал человеческие языки, когда люди намеревались построить Вавилонскую башню, то есть достичь мірового господства без Божия благословения. Подобно этому и в наше время люди пытаются построить мировое сообщество, глобальную цивилизацию. Но если такое сообщество они будут строить без веры в Творца и не опираясь на традиционные нравственные принципы, Господь не благословит их намерение, и оно не будет иметь успеха. Но вместо создания безбожного единства людей основанного на гордости и низменных инстинктах, Господь наш Иисус Христос предлагает нам единство основанное на любви и осознании нашего несовершенства. Это единство в проявлении милосердия по отношению ко всем нуждающимся, несмотря на то, белая или темная у них кожа, нашей национальности они или нет, из нашей ли страны или издалека. Мы призваны любить нашего ближнего, и таким ближним может быть каждый, кто нуждается в нашей помощи, нашей заботе, нашей жалости и милосердии.»
«Поэтому если мы говорим о том, что нужно единство людей, это не означает, что нужно всех объединить в нечто одно, привести к единому знаменателю или расчесать под одну гребенку.
В последние десятилетия многие православные люди не жалуют движение так наз. экуменизма, которое заключается в том, чтобы стремиться к объединению всех христиан. Но разве можно соединиться православным с еретиками? Сам Господь не велит этому случиться. Но Господь желает, чтобы мы, будучи православными, все-таки любили и представителей иных церквей и религий. Мы должны понимать, что они в чем-то заблуждаются, но не презирать их. А главное – если они нуждаются в помощи, мы должны им помочь, проявить любовь.»
«В то же время мы должны понимать, что наша человеческая природа немощна и уязвлена грехом, и поэтому мы ничего благого не в состоянии совершить по-настоящему без Божией помощи. И потому символически «Добрый Самарянин» – это Сам Господь наш Иисус Христос, Который пришел помочь человечеству. Господь видел, что человеческий род подвергся страшному злодеянию, подобно тому как подвергся нападению разбойников несчастный человек из притчи. Диавол прельстил человека, обокрав его, отобрав у него райское блаженство. Он снял с него одежду чистоты. Диавол избил, изранил человека, уязвив его душу грехом, а тело сделав подверженным болезни и смерти. Человек лежал едва живой в духовном отношении пока не пришел Божественный Спаситель. Но помощь подоспела. Сын Божий спас поверженное человечество.»
«Поэтому, дорогие во Христе братия и сестры, давайте стремиться проявлять на нашем жизненном пути любовь к ближнему. Во время своего путешествия по жизни мы много раз можем встретить людей, нуждающихся в нашей помощи. Эти люди могут быть кем угодно, даже порой нашими врагами. Однако помним завет Христов любить и их. Помним и притчу о добром самарянине, пришедшем на помощь иудею. И помним, что все люди в беде – наши ближние. Наше призвание быть милосердными и добрыми во имя Господне и под святым покровом Церкви Христовой, нашей врачебницы, в которой мы исцеляемся, чтобы продолжить наш путь к Господу Богу.»

During the Litany of Fervent Supplication the Rector proclaimed the petition of thanksgiving.

During preparation for Holy Communion the choir nicely performed hymns dedicated to Venerable Theodore Studite, a Saint commemorated on that day, as well as a hymn in honor of the Most Holy Theotokos.

Following the Liturgy dismissal the Rector preached a short sermon in English conveying the ideas of his Russian homily. He also reminded the parishioners of the beginning of the Nativity Fast which starts next week. This year its beginning falls on the Thanksgiving Day, so devout Orthodox Christians should not fully celebrate that holiday. However, we may do it before, so the Rector invited everybody to our parish Thanksgiving luncheon after the service.

Thus soon after the Liturgy the Rector and parishioners enjoyed delicious meals, including the Thanksgiving turkey. The toasts were raised to our parish well-being, as well as to our choir and to Fr. Igor.

22nd Sunday after Pentecost

 

On November 17, on the 22nd Sunday after Pentecost the Rector of St. George Church, Archpriest Igor Tarasov served the Divine Liturgy in our parish temple. Following the reading from the Holy Gospel he preached a homily in Russian.

In his homily the Rector stressed the importance of faith that was shown in the Gospel story about two miracles performed by our Lord Jesus Christ: healing of the woman with an issue of blood and resurrection of the daughter of the ruler of the synagogue. The woman suffering from the blood flow had a strong faith that Jesus is able to heal her, so she touched the border of His cloth. And the ruler of the synagogue was told by the Lord to have faith, so his daughter may be healed. Sometimes people tend to think that it is easy to receive what we wish from God if we simply say a certain prayer, venerate the miraculous icon or holy relics. But when they do not get what they wish, they may become disappointed and lose their faith. Christianity does not work as a magic. We need to be persistent in our faith and humble in our requests. Holy things like icons, relics, as well as Holy Sacraments, help us to become united with Christ, so we should use those means. The temple of God is a place where heaven and earth meet and where we can unite with Christ. But the temple is not some shop selling blessings or rendering spiritual and ritual services – it is a holy place where God is acting for us and inviting us to eternal life. Therefore, we need to keep and preserve our faith to attain eternity.

The choir prayerfully performed hymns dedicated to the Most Holy Theotokos during preparation for Holy Communion.

After the dismissal of the Liturgy the Rector said a few words in English addressing the ideas of his Russian homily and made some announcements.

21st Sunday after Pentecost

 

On November 10, on the 21st Sunday after Pentecost, St. George parish family gathered for a nice celebration. The Divine Liturgy was served by our Rector, Archpriest Igor Tarasov who returned from his vacation.

Following the Gospel lesson Fr. Igor preached a homily in Russian interpreting the appointed readings from the Sacred Scripture.

The choir prayerfully performed the hymns in honor of the Most Holy Mother of God during preparation for Holy Communion.

After the dismissal of the Liturgy the Rector thanked the faithful for their prayers for his successful trip and safe return and expressed some suggestions regarding the new tasks in the building maintenance after renovations. He also congratulated Maria Malyshev and her past birthday. The traditional Polychronion (“Mnogaia leta!”) was proclaimed.

Following the service the Rector and parishioners enjoyed delicious meals and a nice company during the coffee hour. The toasts in honor of Maria Malyshev and Olga Roussanow who recently celebrated their birthdays were raised and the “Mnogaia leta!” sung.

20th Sunday after Pentecost

 

On November 3, on the 20th Sunday after Pentecost the Divine Liturgy at St. George Church was headed by Priest Demetrius Sukhorukov who substituted for our Rector. He preached a homily following the Gospel lesson.

Since we had no services on the previous day which was the St. Demetrius Memorial Saturday, the Fr. Demetrius proclaimed the Litany of commemoration of the deceased which is not usually taken in our parish on Sundays.

19th Sunday after Pentecost

On October 27, on the 19th Sunday after Pentecost, commemoration of the Holy Fathers of the six Ecumenical Councils, we had a nice celebration at St. George Church. The Divine Liturgy was served by Priest Demetrius Sukhorukov, a substitute for our Rector.

Following the Gospel lesson Fr. Demetrius preached a homily.

After the dismissal of the Liturgy he greeted Paraskeva Kosmidis on the occasion of her name day. Traditional Polychronion (“Mnogaia leta!“) was proclaimed.

Rector of St. George Church visited the Pochaev Lavra in Ukraine

Rector of St. George Church, Chancellor of the Patriarchal Parishes in the USA, Archpriest Igor Tarasov being in Ukraine visited the famous holy place of the Orthodox Christianity, the Holy Dormition Lavra of Pochaev. 
On Saturday, October 19, Fr. Igor arrived in the town of Pochaev and paid a visit to His Eminence, Archbishop Job of Shumsk, former Temporary Administrator of our Patriarchal Parishes (2009-2010). Presently Archbishop Job is the Rector of the Pochaev Theological Seminary, one of the largest theological schools in Ukraine. Fr. Igor had a meeting with His Eminence and greeted him on behalf of the parishes in America, as well as on behalf of our parish.
On Saturday evening Fr. Igor prayed and co-served at the All-night Vigil at Holy Dormition Cathedral of the Lavra. The service was headed by His Eminence, Metropolitan Vladimir, Vicar of the Pochaev Lavra. Fr. Igor had an opportunity to take a look at the beautiful temple and to venerate the miraculous Icon of Our Lady of Pochaev, as well as numerous relics of the Saints.
On Sunday, October 20, Archpriest Igor Tarasov prayed at the Divine Liturgy at St. Job and Amphilochius of Pochaev Church of the Pochaev Seminary. The Liturgy was served by His Eminence, Archbishop Job, Rector of the Seminary.